Tradução em séries de televisão
A área da tradução é vasta e tem sido objeto de estudos ao longo do tempo; contudo, a ascensão do streaming trouxe novas oportunidades de pesquisa. Em vista disso, o presente estudo procura compreender a área da tradução, explorando a legendagem e a inferência cultural na prática. Para tanto, colet...
Saved in:
| Main Authors: | Jade Baez, Ernani Mügge |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Instituto Superior de Educação Ivoti
2024-12-01
|
| Series: | Revista Acadêmica Licencia&acturas |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://ws2.institutoivoti.com.br/ojs/index.php/licenciaeacturas/article/view/325 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Tradução portuguesa de referências culturais extralinguísticas no Manual de Chinês Língua Não Materna: aplicação de estratégias de tradução propostas por Andrew Chesterman
by: Jing Lu, et al.
Published: (2022-11-01) -
A tradução literária no aprendizado de espanhol, língua estrangeira – ELE
by: Ricardo Allan Carvalho Rodrigues
Published: (2024-12-01) -
Perceptions of teachers about their practices after a PARFOR language and culture education course = Percepções de professores acerca de suas práticas após uma disciplina sobre língua e cultura ensinada em um programa PARFOR
by: Sanfelici, Aline de Mello
Published: (2018-01-01) -
BOAS PRÁTICAS DE ENSINO E APRENDIZAGEM DA LÍNGUA INGLESA PARA PROFISSIONAIS DA HOTELARIA EM MANAUS/AM
by: Andreia Benchimol de Andrade
Published: (2025-01-01) -
Avaliação do uso de modelos de aprendizagem profunda na tradução automática de línguas de sinais
by: Renan Paiva Oliveira Costa, et al.
Published: (2025-05-01)