Em torno de dois textos médicos antigos On two antique medical texts

Os textos aqui reunidos - Regimento proueytoso contra ha pestenença e Modus curandi cum balsamo - constituíam, por volta de 1530, a biblioteca médica conhecida em Portugal, posta em letras góticas por impressores estrangeiros: o alemão Valentim Fernandes, talvez o mais importante impressor do períod...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Maria Carlota Rosa
Format: Article
Language:English
Published: Fundação Oswaldo Cruz, Casa de Oswaldo Cruz 2005-12-01
Series:História, Ciências, Saúde: Manguinhos
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-59702005000300008
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849416761901842432
author Maria Carlota Rosa
author_facet Maria Carlota Rosa
author_sort Maria Carlota Rosa
collection DOAJ
description Os textos aqui reunidos - Regimento proueytoso contra ha pestenença e Modus curandi cum balsamo - constituíam, por volta de 1530, a biblioteca médica conhecida em Portugal, posta em letras góticas por impressores estrangeiros: o alemão Valentim Fernandes, talvez o mais importante impressor do período, que trabalhou em Lisboa entre 1495 e 1518, e Germão Galharde, francês que exerceu seu ofício em Lisboa e Coimbra entre 1519 e 1560. O modus curandi, de que se passa a ter notícia em 1974, graças ao bibliófilo José de Pina Martins, é obra anônima. Atribui-se a Johannes Jacobi a autoria do Regimento proueytoso, que teve versões em latim, francês e inglês. Ambos os textos são apresentados em fac-símile e em português atual, reproduzindo-se o primeiro em português arcaico mas com caracteres tipográficos modernos. Complementa esta incursão filológica pela medicina quinhentista um erudito glossário de grande valia como ferramenta para a interpretação não só do Regimento proueytoso como de outros textos da época. Dois artigos colocam em perspectiva histórica os documentos aqui reproduzidos.<br>The two texts presented here-Regimento proueytoso contra ha pestenença [literally, "useful regime against pestilence"] and Modus curandi cum balsamo ["curing method using balm"]-represent the extent of Portugal's known medical library until circa 1530, produced in gothic letters by foreign printers: Germany's Valentim Fernandes, perhaps the era's most important printer, who worked in Lisbon between 1495 and 1518, and Germão Galharde, a Frenchman who practiced his trade in Lisbon and Coimbra between 1519 and 1560. Modus curandi, which came to light in 1974 thanks to bibliophile José de Pina Martins, is anonymous. Johannes Jacobi is believed to be the author of Regimento proueytoso, which was translated into Latin (Regimen contra pestilentiam), French, and English. Both texts are presented here in facsimile and in modern Portuguese, while the first has also been reproduced in archaic Portuguese using modern typographical characters. This philological venture into sixteenth-century medicine is supplemented by a scholarly glossary which serves as a valuable tool in interpreting not only Regimento proueytoso but also other texts from the era. Two articles place these documents in historical perspective.
format Article
id doaj-art-2cb4e54906fe480180beb10299e07778
institution Kabale University
issn 0104-5970
1678-4758
language English
publishDate 2005-12-01
publisher Fundação Oswaldo Cruz, Casa de Oswaldo Cruz
record_format Article
series História, Ciências, Saúde: Manguinhos
spelling doaj-art-2cb4e54906fe480180beb10299e077782025-08-20T03:33:04ZengFundação Oswaldo Cruz, Casa de Oswaldo CruzHistória, Ciências, Saúde: Manguinhos0104-59701678-47582005-12-0112377177210.1590/S0104-59702005000300008Em torno de dois textos médicos antigos On two antique medical textsMaria Carlota RosaOs textos aqui reunidos - Regimento proueytoso contra ha pestenença e Modus curandi cum balsamo - constituíam, por volta de 1530, a biblioteca médica conhecida em Portugal, posta em letras góticas por impressores estrangeiros: o alemão Valentim Fernandes, talvez o mais importante impressor do período, que trabalhou em Lisboa entre 1495 e 1518, e Germão Galharde, francês que exerceu seu ofício em Lisboa e Coimbra entre 1519 e 1560. O modus curandi, de que se passa a ter notícia em 1974, graças ao bibliófilo José de Pina Martins, é obra anônima. Atribui-se a Johannes Jacobi a autoria do Regimento proueytoso, que teve versões em latim, francês e inglês. Ambos os textos são apresentados em fac-símile e em português atual, reproduzindo-se o primeiro em português arcaico mas com caracteres tipográficos modernos. Complementa esta incursão filológica pela medicina quinhentista um erudito glossário de grande valia como ferramenta para a interpretação não só do Regimento proueytoso como de outros textos da época. Dois artigos colocam em perspectiva histórica os documentos aqui reproduzidos.<br>The two texts presented here-Regimento proueytoso contra ha pestenença [literally, "useful regime against pestilence"] and Modus curandi cum balsamo ["curing method using balm"]-represent the extent of Portugal's known medical library until circa 1530, produced in gothic letters by foreign printers: Germany's Valentim Fernandes, perhaps the era's most important printer, who worked in Lisbon between 1495 and 1518, and Germão Galharde, a Frenchman who practiced his trade in Lisbon and Coimbra between 1519 and 1560. Modus curandi, which came to light in 1974 thanks to bibliophile José de Pina Martins, is anonymous. Johannes Jacobi is believed to be the author of Regimento proueytoso, which was translated into Latin (Regimen contra pestilentiam), French, and English. Both texts are presented here in facsimile and in modern Portuguese, while the first has also been reproduced in archaic Portuguese using modern typographical characters. This philological venture into sixteenth-century medicine is supplemented by a scholarly glossary which serves as a valuable tool in interpreting not only Regimento proueytoso but also other texts from the era. Two articles place these documents in historical perspective.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-59702005000300008Regimento proueytoso contra ha pestenençaModus curandi cum balsamoJacobi-KamintoJoão Curvo SemedoLuiz Gomes FerreyraJohn Huxhamtratados sobre a pestePortugal medievalorigens da imprensa em PortugalValentim FernandesGermão GalhardeRegimento proueytoso contra ha pestenençaRegimen contra pestilentiamModus curandi cum balsamoJacobi-KamintoJoão Curvo SemedoLuiz Gomes FerreyraJohn Huxhamtreatises on the plaguemedieval Portugalorigins of the printing press in PortugalValentim FernandesGermão Galharde
spellingShingle Maria Carlota Rosa
Em torno de dois textos médicos antigos On two antique medical texts
História, Ciências, Saúde: Manguinhos
Regimento proueytoso contra ha pestenença
Modus curandi cum balsamo
Jacobi-Kaminto
João Curvo Semedo
Luiz Gomes Ferreyra
John Huxham
tratados sobre a peste
Portugal medieval
origens da imprensa em Portugal
Valentim Fernandes
Germão Galharde
Regimento proueytoso contra ha pestenença
Regimen contra pestilentiam
Modus curandi cum balsamo
Jacobi-Kaminto
João Curvo Semedo
Luiz Gomes Ferreyra
John Huxham
treatises on the plague
medieval Portugal
origins of the printing press in Portugal
Valentim Fernandes
Germão Galharde
title Em torno de dois textos médicos antigos On two antique medical texts
title_full Em torno de dois textos médicos antigos On two antique medical texts
title_fullStr Em torno de dois textos médicos antigos On two antique medical texts
title_full_unstemmed Em torno de dois textos médicos antigos On two antique medical texts
title_short Em torno de dois textos médicos antigos On two antique medical texts
title_sort em torno de dois textos medicos antigos on two antique medical texts
topic Regimento proueytoso contra ha pestenença
Modus curandi cum balsamo
Jacobi-Kaminto
João Curvo Semedo
Luiz Gomes Ferreyra
John Huxham
tratados sobre a peste
Portugal medieval
origens da imprensa em Portugal
Valentim Fernandes
Germão Galharde
Regimento proueytoso contra ha pestenença
Regimen contra pestilentiam
Modus curandi cum balsamo
Jacobi-Kaminto
João Curvo Semedo
Luiz Gomes Ferreyra
John Huxham
treatises on the plague
medieval Portugal
origins of the printing press in Portugal
Valentim Fernandes
Germão Galharde
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-59702005000300008
work_keys_str_mv AT mariacarlotarosa emtornodedoistextosmedicosantigosontwoantiquemedicaltexts