Türkçeye İngilizceden Geçen Sözcükler ve Eşanlamlılık
Dillerarası sözcük alışverişi artık kaçınılmaz bir olay olmuştur; bu nedenle dillerarası sözcük alışverişi hiçbir ulusal sınır tanımaz. Savaş, ticaret, işgal, göç. spor, geziler,turizm,ırklararası evlilik, buluşlar, ekonomi, toplumsal-politik ilişkiler ve basın-yayın gibi alanlar dillerarası sözcük...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Dilbilim Derneği (The Linguistics Association)
1991-02-01
|
| Series: | Dilbilim Araştırmaları Dergisi |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://dad.boun.edu.tr/download/article-file/303068 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850039375718514688 |
|---|---|
| author | Mehmet Demirezen |
| author_facet | Mehmet Demirezen |
| author_sort | Mehmet Demirezen |
| collection | DOAJ |
| description | Dillerarası sözcük alışverişi artık kaçınılmaz bir olay olmuştur; bu nedenle dillerarası sözcük alışverişi hiçbir ulusal sınır tanımaz. Savaş, ticaret, işgal, göç. spor, geziler,turizm,ırklararası evlilik, buluşlar, ekonomi, toplumsal-politik ilişkiler ve basın-yayın gibi alanlar dillerarası sözcük geçişlerinin aracıları olur. Yabancı sözcükleri alan dilde sesbilimsel, biçimbilimsel, sesdizimsel ve anlabilim açısından oluşan çalkantılar kaçınılmaz duruma gelir. Bu çalışmada Türkçe'ye İngilizceden geçen sözcüklerin dilimizde oluşturduğu eşanlamlılık sorunları irdelenecek ve sözcüklerin hangi yaşantı kesimlerinde oluştuğu saptanarak, ortaya çıkan anlam sorunları ayrıntılı olarak incelenecektir. |
| format | Article |
| id | doaj-art-2c7a8f868d8745ee806a30054e67093a |
| institution | DOAJ |
| issn | 1300-8552 2587-0939 |
| language | English |
| publishDate | 1991-02-01 |
| publisher | Dilbilim Derneği (The Linguistics Association) |
| record_format | Article |
| series | Dilbilim Araştırmaları Dergisi |
| spelling | doaj-art-2c7a8f868d8745ee806a30054e67093a2025-08-20T02:56:21ZengDilbilim Derneği (The Linguistics Association)Dilbilim Araştırmaları Dergisi1300-85522587-09391991-02-0121133136Türkçeye İngilizceden Geçen Sözcükler ve EşanlamlılıkMehmet DemirezenDillerarası sözcük alışverişi artık kaçınılmaz bir olay olmuştur; bu nedenle dillerarası sözcük alışverişi hiçbir ulusal sınır tanımaz. Savaş, ticaret, işgal, göç. spor, geziler,turizm,ırklararası evlilik, buluşlar, ekonomi, toplumsal-politik ilişkiler ve basın-yayın gibi alanlar dillerarası sözcük geçişlerinin aracıları olur. Yabancı sözcükleri alan dilde sesbilimsel, biçimbilimsel, sesdizimsel ve anlabilim açısından oluşan çalkantılar kaçınılmaz duruma gelir. Bu çalışmada Türkçe'ye İngilizceden geçen sözcüklerin dilimizde oluşturduğu eşanlamlılık sorunları irdelenecek ve sözcüklerin hangi yaşantı kesimlerinde oluştuğu saptanarak, ortaya çıkan anlam sorunları ayrıntılı olarak incelenecektir.http://dad.boun.edu.tr/download/article-file/303068eşanlamlılıködünçleme |
| spellingShingle | Mehmet Demirezen Türkçeye İngilizceden Geçen Sözcükler ve Eşanlamlılık Dilbilim Araştırmaları Dergisi eşanlamlılık ödünçleme |
| title | Türkçeye İngilizceden Geçen Sözcükler ve Eşanlamlılık |
| title_full | Türkçeye İngilizceden Geçen Sözcükler ve Eşanlamlılık |
| title_fullStr | Türkçeye İngilizceden Geçen Sözcükler ve Eşanlamlılık |
| title_full_unstemmed | Türkçeye İngilizceden Geçen Sözcükler ve Eşanlamlılık |
| title_short | Türkçeye İngilizceden Geçen Sözcükler ve Eşanlamlılık |
| title_sort | turkceye ingilizceden gecen sozcukler ve esanlamlilik |
| topic | eşanlamlılık ödünçleme |
| url | http://dad.boun.edu.tr/download/article-file/303068 |
| work_keys_str_mv | AT mehmetdemirezen turkceyeingilizcedengecensozcuklerveesanlamlılık |