Türkçeye İngilizceden Geçen Sözcükler ve Eşanlamlılık

Dillerarası sözcük alışverişi artık kaçınılmaz bir olay olmuştur; bu nedenle dillerarası sözcük alışverişi hiçbir ulusal sınır tanımaz. Savaş, ticaret, işgal, göç. spor, geziler,turizm,ırklararası evlilik, buluşlar, ekonomi, toplumsal-politik ilişkiler ve basın-yayın gibi alanlar dillerarası sözcük...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Mehmet Demirezen
Format: Article
Language:English
Published: Dilbilim Derneği (The Linguistics Association) 1991-02-01
Series:Dilbilim Araştırmaları Dergisi
Subjects:
Online Access:http://dad.boun.edu.tr/download/article-file/303068
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Dillerarası sözcük alışverişi artık kaçınılmaz bir olay olmuştur; bu nedenle dillerarası sözcük alışverişi hiçbir ulusal sınır tanımaz. Savaş, ticaret, işgal, göç. spor, geziler,turizm,ırklararası evlilik, buluşlar, ekonomi, toplumsal-politik ilişkiler ve basın-yayın gibi alanlar dillerarası sözcük geçişlerinin aracıları olur. Yabancı sözcükleri alan dilde sesbilimsel, biçimbilimsel, sesdizimsel ve anlabilim açısından oluşan çalkantılar kaçınılmaz duruma gelir. Bu çalışmada Türkçe'ye İngilizceden geçen sözcüklerin dilimizde oluşturduğu eşanlamlılık sorunları irdelenecek ve sözcüklerin hangi yaşantı kesimlerinde oluştuğu saptanarak, ortaya çıkan anlam sorunları ayrıntılı olarak incelenecektir.
ISSN:1300-8552
2587-0939