Miguel Bloombito’s Spanish Translingual Twitter Account as a Means of Overcoming Discrimination against the Hispanic population in the United States

The question of the use of the Spanish translingual idiom in the Twitter account of the American satirist of Puerto Rican origin, writing under the pseudonym Miguel Bloombito, is considered. Particular attention is paid to one of the main functions of such an idiom, which is used as a way to overcom...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: M. Yu. Semenova
Format: Article
Language:Russian
Published: Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov 2020-09-01
Series:Научный диалог
Subjects:
Online Access:https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1930
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849223655582597120
author M. Yu. Semenova
author_facet M. Yu. Semenova
author_sort M. Yu. Semenova
collection DOAJ
description The question of the use of the Spanish translingual idiom in the Twitter account of the American satirist of Puerto Rican origin, writing under the pseudonym Miguel Bloombito, is considered. Particular attention is paid to one of the main functions of such an idiom, which is used as a way to overcome language discrimination against Latin Americans living in the United States. Separately, a comprehensive analysis of this Spanish idiom, characteristic of the speech of Puerto Rican Americans, is offered. The issue of switching and mixing codes at different levels of Spanish is of interest. The author dwells on the graphic-phonetic, wordformation and lexical levels, at which a large number of contaminated elements containing allusion and based on the play of meanings are revealed. A level-by-level classification of the elements of the Spanish idiom is proposed. Evidence is given that this idiom has sufficient system stability for the language, regularity and productivity of the models for the formation of certain units, as well as a tendency towards standardization, including outside the analyzed texts. It is proved that the Spanish translingual idiom, which appeared as a result of the contact of linguistic cultures in a multi-ethnic state, demonstrates a high degree of convergence of prototype languages, expressed through switching and mixing codes.
format Article
id doaj-art-26ecdf0096954c3bac64b5ab0c6d4d39
institution Kabale University
issn 2225-756X
2227-1295
language Russian
publishDate 2020-09-01
publisher Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
record_format Article
series Научный диалог
spelling doaj-art-26ecdf0096954c3bac64b5ab0c6d4d392025-08-25T18:13:22ZrusTsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektovНаучный диалог2225-756X2227-12952020-09-010915917310.24224/2227-1295-2020-9-159-1731652Miguel Bloombito’s Spanish Translingual Twitter Account as a Means of Overcoming Discrimination against the Hispanic population in the United StatesM. Yu. Semenova0Federal State-Funded Educational Institution of Higher Education Don State Technical UniversityThe question of the use of the Spanish translingual idiom in the Twitter account of the American satirist of Puerto Rican origin, writing under the pseudonym Miguel Bloombito, is considered. Particular attention is paid to one of the main functions of such an idiom, which is used as a way to overcome language discrimination against Latin Americans living in the United States. Separately, a comprehensive analysis of this Spanish idiom, characteristic of the speech of Puerto Rican Americans, is offered. The issue of switching and mixing codes at different levels of Spanish is of interest. The author dwells on the graphic-phonetic, wordformation and lexical levels, at which a large number of contaminated elements containing allusion and based on the play of meanings are revealed. A level-by-level classification of the elements of the Spanish idiom is proposed. Evidence is given that this idiom has sufficient system stability for the language, regularity and productivity of the models for the formation of certain units, as well as a tendency towards standardization, including outside the analyzed texts. It is proved that the Spanish translingual idiom, which appeared as a result of the contact of linguistic cultures in a multi-ethnic state, demonstrates a high degree of convergence of prototype languages, expressed through switching and mixing codes.https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1930translingual idiomincluding and mixing codescontaminationsocializationlinguistic discrimination
spellingShingle M. Yu. Semenova
Miguel Bloombito’s Spanish Translingual Twitter Account as a Means of Overcoming Discrimination against the Hispanic population in the United States
Научный диалог
translingual idiom
including and mixing codes
contamination
socialization
linguistic discrimination
title Miguel Bloombito’s Spanish Translingual Twitter Account as a Means of Overcoming Discrimination against the Hispanic population in the United States
title_full Miguel Bloombito’s Spanish Translingual Twitter Account as a Means of Overcoming Discrimination against the Hispanic population in the United States
title_fullStr Miguel Bloombito’s Spanish Translingual Twitter Account as a Means of Overcoming Discrimination against the Hispanic population in the United States
title_full_unstemmed Miguel Bloombito’s Spanish Translingual Twitter Account as a Means of Overcoming Discrimination against the Hispanic population in the United States
title_short Miguel Bloombito’s Spanish Translingual Twitter Account as a Means of Overcoming Discrimination against the Hispanic population in the United States
title_sort miguel bloombito s spanish translingual twitter account as a means of overcoming discrimination against the hispanic population in the united states
topic translingual idiom
including and mixing codes
contamination
socialization
linguistic discrimination
url https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1930
work_keys_str_mv AT myusemenova miguelbloombitosspanishtranslingualtwitteraccountasameansofovercomingdiscriminationagainstthehispanicpopulationintheunitedstates