MÁQUINAS DE (DE)CODIFICAR. EXPANSIONES DE LA TRADUCCIÓN EN LA LITERATURA DIGITAL LATINOAMERICANA
Este trabajo indaga sobre la traducción en un sentido expandido, esto es, una práctica que desborda su tarea hegemónica durante la Modernidad —traducir lenguas nacionales verbalmente en un sistema inter-nacional occidental— para, en cambio, decodificar distintos lenguajes no verbales mediante el uso...
Saved in:
| Main Author: | Verónica Gómez |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidad de los Andes, Bogotá
2019-07-01
|
| Series: | Perífrasis. Revista de Literatura, Teoría y Crítica |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistas.uniandes.edu.co/doi/full/10.25025/perifrasis201910.20.05 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Reescribir para descodificar: traducción radicante en El libro de Tamar de Tamara Kamenszain y Tratado de arqueología peruana de Roberto Zariquiey
by: Claudia Pulido Hernández
Published: (2024-05-01) -
Mujer, exclusión y escritura en Colombia. Aproximación
a las representaciones y órdenes letrados decimonónicos
en la construcción de las naciones latinoamericanas
by: Edwin Jader Suaza Estrada
Published: (2017-01-01) -
Francisco Romero (maestro de la filosofía latinoamericana)
by: A. Ardao, et al.
Published: (1983-09-01) -
POÉTICAS/POLÍTICAS DE LA MATERIALIDAD EN LA POESÍA DIGITAL LATINOAMERICANA
by: Claudia Kozak
Published: (2019-07-01) -
Ferréz y la nueva literatura marginal en España: una resistencia a la traducción
by: Soledad Sánchez Flores
Published: (2020-12-01)