Tradução como ensaio: Algumas notas sobre Antigonick de Anne Carson
O artigo analisa Antigonick, a tradução de Anne Carson para a Antígona de Sófocles, testando a hipótese de que se trata de uma tradução-ensaio. Para isso, avalia a categoria de "erro" como central tanto na história do ensaio desde Montaigne como na produção ensaística de Carson. Por fim, o...
Saved in:
| Main Author: | Rafael Zacca Fernandes |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Portuguese |
| Published: |
Universidade Federal Fluminense
2025-06-01
|
| Series: | Viso |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistaviso.com.br/ojs/index.php/viso/article/view/629 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Similar Items
-
O ardil de eros: o desejo em Anne Carson
by: Rafael Zacca
Published: (2022-12-01) -
Paul Valéry e Anne Carson em torno do que não existe
by: Helena Martins
Published: (2023-12-01) -
Redmond and Carson: Bloodshed, Borders and the Union State
by: Alvin Jackson
Published: (2019-06-01) -
Second Time Round: Fugal Memory in Ciaran Carson’s For All We Know
by: Timothy C. Baker
Published: (2016-07-01) -
Aristóteles, Primeiros Analíticos II, 23-27: tradução e notas
by: Tomás Troster
Published: (2024-10-01)