Turkish Translation of The Romance of Antarah

Antarah ibn Shaddad al-Absi was a slave knight and poet who lived decades before Islam, gained his freedom, and became famous for his bravery. Sirat Antar ibn Shaddad [The Romance of Antarah] describes his life and adventures and is one of the most prominent Arab folk tales. It differs from other Ar...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Abdulsattar Elhajhamed
Format: Article
Language:Arabic
Published: Istanbul University Press 2023-04-01
Series:Şarkiyat Mecmuası
Subjects:
Online Access:https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/FE4A0352CA514BD9A0C671F98FBBBA6F
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849313116392783872
author Abdulsattar Elhajhamed
author_facet Abdulsattar Elhajhamed
author_sort Abdulsattar Elhajhamed
collection DOAJ
description Antarah ibn Shaddad al-Absi was a slave knight and poet who lived decades before Islam, gained his freedom, and became famous for his bravery. Sirat Antar ibn Shaddad [The Romance of Antarah] describes his life and adventures and is one of the most prominent Arab folk tales. It differs from other Arab folk tales in that it crossed the borders of the Arab world, moved to other countries through its translation and gained an important place in world literature. The translation of The Romance of Antarah into Turkish is of great importance as the first translation of this story into another language and one of the first literary translations between Turkish and Arabic. It has been translated into Turkish several times, with one of the translations having been made at the order of the Ottoman sultan Mehmet II (completed in 881 AH/1477 AD). The Romance of Antarah gained huge popularity among various groups of Ottoman society with the Turkish version of the text being read both in cafes and in palaces. This research adopts the descriptive research method to identify the translation of The Romance of Antarah into Turkish, the conditions and possible reasons for this translation, and its importance and place among Arabic-Turkish translation activities. The study also talks about the perception of The Romance of Antarah in Ottoman Turkish society and its impact on Turkish literature and culture.
format Article
id doaj-art-24af0e5dc9fd4f37ac6e5dfb793ad5dc
institution Kabale University
issn 2717-6916
language Arabic
publishDate 2023-04-01
publisher Istanbul University Press
record_format Article
series Şarkiyat Mecmuası
spelling doaj-art-24af0e5dc9fd4f37ac6e5dfb793ad5dc2025-08-20T03:52:52ZaraIstanbul University PressŞarkiyat Mecmuası2717-69162023-04-014211210.26650/jos.1211839123456Turkish Translation of The Romance of AntarahAbdulsattar Elhajhamed0https://orcid.org/0000-0003-3856-3944İstanbul Üniversitesi, İstanbul, TürkiyeAntarah ibn Shaddad al-Absi was a slave knight and poet who lived decades before Islam, gained his freedom, and became famous for his bravery. Sirat Antar ibn Shaddad [The Romance of Antarah] describes his life and adventures and is one of the most prominent Arab folk tales. It differs from other Arab folk tales in that it crossed the borders of the Arab world, moved to other countries through its translation and gained an important place in world literature. The translation of The Romance of Antarah into Turkish is of great importance as the first translation of this story into another language and one of the first literary translations between Turkish and Arabic. It has been translated into Turkish several times, with one of the translations having been made at the order of the Ottoman sultan Mehmet II (completed in 881 AH/1477 AD). The Romance of Antarah gained huge popularity among various groups of Ottoman society with the Turkish version of the text being read both in cafes and in palaces. This research adopts the descriptive research method to identify the translation of The Romance of Antarah into Turkish, the conditions and possible reasons for this translation, and its importance and place among Arabic-Turkish translation activities. The study also talks about the perception of The Romance of Antarah in Ottoman Turkish society and its impact on Turkish literature and culture.https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/FE4A0352CA514BD9A0C671F98FBBBA6Ffolk literaturetranslationantarah bin shaddadthe hanging ode of antarahsultan mehmet ii
spellingShingle Abdulsattar Elhajhamed
Turkish Translation of The Romance of Antarah
Şarkiyat Mecmuası
folk literature
translation
antarah bin shaddad
the hanging ode of antarah
sultan mehmet ii
title Turkish Translation of The Romance of Antarah
title_full Turkish Translation of The Romance of Antarah
title_fullStr Turkish Translation of The Romance of Antarah
title_full_unstemmed Turkish Translation of The Romance of Antarah
title_short Turkish Translation of The Romance of Antarah
title_sort turkish translation of the romance of antarah
topic folk literature
translation
antarah bin shaddad
the hanging ode of antarah
sultan mehmet ii
url https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/FE4A0352CA514BD9A0C671F98FBBBA6F
work_keys_str_mv AT abdulsattarelhajhamed turkishtranslationoftheromanceofantarah