Translator-computer interaction in action — an observational process study of computer-aided translation
Though we lack empirically-based knowledge of the impact of computer-aided translation (CAT) tools on translation processes, it is generally agreed that all professional translators are now involved in some kind of translator-computer interaction (TCI), using O'Brien's (2012) term. Taking...
Saved in:
| Main Authors: | Kristine Bundgaard, Tina Paulsen Christensen, Anne Schjoldager |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2016-01-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7729 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Computer-aided translation tools – the uptake and use by Danish translation service providers
by: Tina Paulsen Christensen, et al.
Published: (2016-01-01) -
Is the concordance feature the new black? A workplace study of translators' interaction with translation resources while post-editing TM and MT matches
by: Kristine Bundgaard, et al.
Published: (2019-01-01) -
The Routledge Encyclopedia of Translation Technology (2015)
by: Kristine Bundgaard
Published: (2016-07-01) -
Revising Translations: a survey of revision policies in Danish translation Companies
by: Kirsten Wølch Rasmussen, et al.
Published: (2011-01-01) -
Anubis - Speeding Up Computer-Aided Translation
by: Rafał Jaworski
Published: (2023-02-01)