Corpus Use and Learning to Translate, almost 20 years on
It is almost 20 years since a series of conferences known as CULT (Corpus Use and Learning to Translate) started. The first and second took place in Bertinoro, Italy, back in 1997 and 2000, respectively. The third was held in 2004 in Barcelona, and the fourth in 2015 in Alicante. Each was organized...
Saved in:
| Main Authors: | Patricia Rodríguez-Inés, Daniel Gallego-Hernández |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2016-04-01
|
| Series: | Cadernos de Tradução |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/44229 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Using Corpus Tools for Stylistic Analysis in Translator Training
by: Özgür Şen Bartan
Published: (2023-05-01) -
Characteristics of Malay translated hadith corpus
by: Siti Syakirah Sazali, et al.
Published: (2022-05-01) -
Children’s literature in/and translation: The oeuvre as corpus
by: Kirsten Malmkjær
Published: (2018-01-01) -
An analytical framework for corpus-based translation studies
by: Guofeng Wang, et al.
Published: (2024-12-01) -
Almost none of the sequences of 0's and 1's are almost convergent
by: Jeff Connor
Published: (1990-01-01)