بررسی تطابق اصطلاحات زبان، گویش و لهجه در زبانهای فارسی و روسی ونمونه هایی از نزدیکی زبان روسی با گویشها و لهجه های فارسی.
گویشها و لهجهها حضوری پویا و بایسته در بسیاری از زبانها دارند که افزون بر تنوع بخشی بههر زبان، در بر دارندۀ مفاهیم و نکات زبانی بسیاریند و می توانند نزدیکی بهزبانهای دیگر، بیان کنند. مسئلة اصلی این پژوهش، یافتن انطباق مناسب در چند اصطلاح رایج زبانشناسی در گسترۀ گویشها و لهجهها بین دو زبان ر...
Saved in:
| Main Authors: | , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
The University of Tehran
2020-10-01
|
| Series: | پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://jflr.ut.ac.ir/article_78582_02b7411a906760162d5ebb6b43cee446.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | گویشها و لهجهها حضوری پویا و بایسته در بسیاری از زبانها دارند که افزون بر تنوع بخشی بههر زبان، در بر دارندۀ مفاهیم و نکات زبانی بسیاریند و می توانند نزدیکی بهزبانهای دیگر، بیان کنند. مسئلة اصلی این پژوهش، یافتن انطباق مناسب در چند اصطلاح رایج زبانشناسی در گسترۀ گویشها و لهجهها بین دو زبان روسی و فارسی، بر اساس انگارههای زبانشناسان هر دو زبان است. در راستای طرح این مسئله، سعی میشود تا ویژگیهایی از گویشها و لهجههای دو زبان بررسی شده و در صورت امکان، طبقهبندی آنها و نیز مقایسة آنها با یکدیگر صورت پذیرد. هدف اصلی پژوهش، بازگشایی مفاهیم موجود در قالب هر یک از اصطلاحات مطرح شده از نظر زبانشناسان مطرح هریک از دو زبان برای معادلیابی صحیح و در ادامه پایهریزی طرح تحقیق در زمینة گویش و لهجهشناسی میباشد. روش تحقیق بهصورت بررسی مفهوم اصطلاحات در آرا و انگارههای زبانشناسان بهصورت جزء بهجزء، بههمراه تجزیه و بررسی و در انتها نتیجهگیری در بارة این انگارهها و انتخابی مناسب و تطبیق اصولی آنها در زبان دیگر در بخش نخست بوده و در بخش دوم سعی در ارائه ویژگیهای گویشها و زبانها میباشد. در بخش نتیجهگیری، بعد از ارائه تعاریف و معادلهای مناسب، بهاهمیت بررسی گویشها و لهجهها برای درک نزدیکی بیشتر میان دو زبان، بویژه در زمینههایی مثل آموزش زبان اشاره میشود. |
|---|---|
| ISSN: | 2588-4123 2588-7521 |