Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf persons

The aim of this article is to give a proposal for an indigenous Bible in South African Sign Language (SASL) for Deaf persons. Due to deafness and the use of Sign Language, many Deaf people are often deprived of rights and privileges, simply because of communication problems and lack of understandin...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: S. Lombaard, J. A. Naudé
Format: Article
Language:English
Published: University of the Free State 2009-12-01
Series:Acta Theologica
Online Access:https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2295
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1823858678960226304
author S. Lombaard
J. A. Naudé
author_facet S. Lombaard
J. A. Naudé
author_sort S. Lombaard
collection DOAJ
description The aim of this article is to give a proposal for an indigenous Bible in South African Sign Language (SASL) for Deaf persons. Due to deafness and the use of Sign Language, many Deaf people are often deprived of rights and privileges, simply because of communication problems and lack of understanding by the hearing community. SASL is a visual-gestural system with its own rules. Deaf people  focus on the visual and not on the auditive form of communication. Written language can therefore be regarded as a second language. Proposals are made for the conceptualising of the process and product of a signed Bible in electronic format.
format Article
id doaj-art-1e8038961ea14edd8bdbf26e28a228e2
institution Kabale University
issn 1015-8758
2309-9089
language English
publishDate 2009-12-01
publisher University of the Free State
record_format Article
series Acta Theologica
spelling doaj-art-1e8038961ea14edd8bdbf26e28a228e22025-02-11T10:05:32ZengUniversity of the Free StateActa Theologica1015-87582309-90892009-12-011210.38140/at.v0i12.2295Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf personsS. Lombaard0J. A. Naudé1University of the Free StateUniversity of the Free State The aim of this article is to give a proposal for an indigenous Bible in South African Sign Language (SASL) for Deaf persons. Due to deafness and the use of Sign Language, many Deaf people are often deprived of rights and privileges, simply because of communication problems and lack of understanding by the hearing community. SASL is a visual-gestural system with its own rules. Deaf people  focus on the visual and not on the auditive form of communication. Written language can therefore be regarded as a second language. Proposals are made for the conceptualising of the process and product of a signed Bible in electronic format. https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2295
spellingShingle S. Lombaard
J. A. Naudé
Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf persons
Acta Theologica
title Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf persons
title_full Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf persons
title_fullStr Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf persons
title_full_unstemmed Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf persons
title_short Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf persons
title_sort towards an indigenous bible in sasl for deaf persons
url https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2295
work_keys_str_mv AT slombaard towardsanindigenousbibleinsaslfordeafpersons
AT janaude towardsanindigenousbibleinsaslfordeafpersons