Ensino Politécnico da Tradução em Macau

O presente artigo “ENSINO SUPERIOR POLITÉCNICO DA TRADUÇÃO EM MACAU” tem como objetivo refletir sobre o ensino/aprendizagem da Tradução Chinês/Português, em Macau, e o papel que o ensino superior politécnico tem desempenhado na formação de tradutores.  Macau vive, desde há mais de quatro séculos,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Maria de Lurdes Nogueira Escaleira, Rosa Bizarro
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2013-03-01
Series:Cadernos de Tradução
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/24304
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849391985447665664
author Maria de Lurdes Nogueira Escaleira
Rosa Bizarro
author_facet Maria de Lurdes Nogueira Escaleira
Rosa Bizarro
author_sort Maria de Lurdes Nogueira Escaleira
collection DOAJ
description O presente artigo “ENSINO SUPERIOR POLITÉCNICO DA TRADUÇÃO EM MACAU” tem como objetivo refletir sobre o ensino/aprendizagem da Tradução Chinês/Português, em Macau, e o papel que o ensino superior politécnico tem desempenhado na formação de tradutores.  Macau vive, desde há mais de quatro séculos, sob o signo do contacto intercultural e interlinguístico em que o Português e o Chinês, hoje línguas oficiais, têm convivido e obrigado a um esforço de tradução, assumindo-se, atualmente, como uma plataforma importante do diálogo entre a República Popular da China e os Países de Língua Portuguesa. Apesar de várias tentativas, só em 1991 é criado o ensino superior público de Macau e o curso de Tradução, tendo a formação de tradutores, com mais de um século de história, estado, até essa data, a cargo de um departamento governamental. Em conformidade, iremos abordar as várias propostas curriculares que têm vindo a ser implementadas no Instituto Politécnico de Macau com o objetivo de formar tradutores que sirvam de “intermediários” entre as línguas e as culturas distintas, Portuguesa e Chinesa, que estão presentes no quotidiano de Macau e cujo campo de influência se tem vindo a alargar, atendendo ao aumento significativo da procura de tradutores/intérpretes devidamente preparados.
format Article
id doaj-art-1dbe36138e5b4880bbdd880ade71c22a
institution Kabale University
issn 1414-526X
2175-7968
language English
publishDate 2013-03-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Cadernos de Tradução
spelling doaj-art-1dbe36138e5b4880bbdd880ade71c22a2025-08-20T03:40:53ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682013-03-0113110.5007/2175-7968.2013v1n31p15519804Ensino Politécnico da Tradução em MacauMaria de Lurdes Nogueira Escaleira0Rosa Bizarro1Instituto Politécnico de MacauInstituto Politécnico de Macau O presente artigo “ENSINO SUPERIOR POLITÉCNICO DA TRADUÇÃO EM MACAU” tem como objetivo refletir sobre o ensino/aprendizagem da Tradução Chinês/Português, em Macau, e o papel que o ensino superior politécnico tem desempenhado na formação de tradutores.  Macau vive, desde há mais de quatro séculos, sob o signo do contacto intercultural e interlinguístico em que o Português e o Chinês, hoje línguas oficiais, têm convivido e obrigado a um esforço de tradução, assumindo-se, atualmente, como uma plataforma importante do diálogo entre a República Popular da China e os Países de Língua Portuguesa. Apesar de várias tentativas, só em 1991 é criado o ensino superior público de Macau e o curso de Tradução, tendo a formação de tradutores, com mais de um século de história, estado, até essa data, a cargo de um departamento governamental. Em conformidade, iremos abordar as várias propostas curriculares que têm vindo a ser implementadas no Instituto Politécnico de Macau com o objetivo de formar tradutores que sirvam de “intermediários” entre as línguas e as culturas distintas, Portuguesa e Chinesa, que estão presentes no quotidiano de Macau e cujo campo de influência se tem vindo a alargar, atendendo ao aumento significativo da procura de tradutores/intérpretes devidamente preparados. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/24304
spellingShingle Maria de Lurdes Nogueira Escaleira
Rosa Bizarro
Ensino Politécnico da Tradução em Macau
Cadernos de Tradução
title Ensino Politécnico da Tradução em Macau
title_full Ensino Politécnico da Tradução em Macau
title_fullStr Ensino Politécnico da Tradução em Macau
title_full_unstemmed Ensino Politécnico da Tradução em Macau
title_short Ensino Politécnico da Tradução em Macau
title_sort ensino politecnico da traducao em macau
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/24304
work_keys_str_mv AT mariadelurdesnogueiraescaleira ensinopolitecnicodatraducaoemmacau
AT rosabizarro ensinopolitecnicodatraducaoemmacau