The implications of lah, ah, and hah as used by some speakers in Malaysia

This study looks at two groups of ethnic Malaysians, Malays and Chinese, in the way they perform their oral interactions, whether through Chinese (Mandarin or Hokkien) or Malay, particularly in the manner their intentions, desires, or emotions were demonstrated via the use of Malaysian discourse ma...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Ching Hei Kuang
Format: Article
Language:English
Published: Universiti Malaya 2017-07-01
Series:Journal of Modern Languages
Online Access:https://ijps.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3801
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850268447477334016
author Ching Hei Kuang
author_facet Ching Hei Kuang
author_sort Ching Hei Kuang
collection DOAJ
description This study looks at two groups of ethnic Malaysians, Malays and Chinese, in the way they perform their oral interactions, whether through Chinese (Mandarin or Hokkien) or Malay, particularly in the manner their intentions, desires, or emotions were demonstrated via the use of Malaysian discourse markers or particles. Data collected and analysed in this study suggests that specific Malaysian discourse markers or particles, whether tagged at the beginning, in the middle or at the end of utterances, carry specific connotations as a result of mother tongue or Ll influences. For the purpose of analysing data collected in this study, I will attempt to construct a hypothesis for the use of the Malaysian particles of lah (la), and ah (aaa) by adopting some of Lee's (1995) comments while the analysis of the hah particle is my own.
format Article
id doaj-art-1c733ec22d8645b0b3fe6217201eedaa
institution OA Journals
issn 1675-526X
2462-1986
language English
publishDate 2017-07-01
publisher Universiti Malaya
record_format Article
series Journal of Modern Languages
spelling doaj-art-1c733ec22d8645b0b3fe6217201eedaa2025-08-20T01:53:27ZengUniversiti MalayaJournal of Modern Languages1675-526X2462-19862017-07-01141The implications of lah, ah, and hah as used by some speakers in MalaysiaChing Hei Kuang0University of Malaya, Malaysia This study looks at two groups of ethnic Malaysians, Malays and Chinese, in the way they perform their oral interactions, whether through Chinese (Mandarin or Hokkien) or Malay, particularly in the manner their intentions, desires, or emotions were demonstrated via the use of Malaysian discourse markers or particles. Data collected and analysed in this study suggests that specific Malaysian discourse markers or particles, whether tagged at the beginning, in the middle or at the end of utterances, carry specific connotations as a result of mother tongue or Ll influences. For the purpose of analysing data collected in this study, I will attempt to construct a hypothesis for the use of the Malaysian particles of lah (la), and ah (aaa) by adopting some of Lee's (1995) comments while the analysis of the hah particle is my own. https://ijps.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3801
spellingShingle Ching Hei Kuang
The implications of lah, ah, and hah as used by some speakers in Malaysia
Journal of Modern Languages
title The implications of lah, ah, and hah as used by some speakers in Malaysia
title_full The implications of lah, ah, and hah as used by some speakers in Malaysia
title_fullStr The implications of lah, ah, and hah as used by some speakers in Malaysia
title_full_unstemmed The implications of lah, ah, and hah as used by some speakers in Malaysia
title_short The implications of lah, ah, and hah as used by some speakers in Malaysia
title_sort implications of lah ah and hah as used by some speakers in malaysia
url https://ijps.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3801
work_keys_str_mv AT chingheikuang theimplicationsoflahahandhahasusedbysomespeakersinmalaysia
AT chingheikuang implicationsoflahahandhahasusedbysomespeakersinmalaysia