« Queer », « transpédégouine », « torduEs », entre adaptation et réappropriation, les dynamiques de traduction au cœur des créations langagières de l’activisme féministe queer
If queer feminist activists have undoubtedly been able to take up in their own name the slogan “my body is a battleground”, they have also taken decisive steps to invest language itself as a symbolic battleground. Direct action on language and reclamation of hate speeches through distortion are as m...
Saved in:
Main Author: | Marie-Émilie Lorenzi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Association Genres, sexualités, langage
2017-06-01
|
Series: | Glad! |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/glad/462 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Queer Voices
by: Nadine Gibson, et al.
Published: (2025-02-01) -
Eksperymenty z tożsamością w kinie queer
by: Małgorzata Radkiewicz
Published: (2013-06-01) -
Knife + Heart: Las violencias desde el giallo queer
by: Carlos Alberto Leal Reyes
Published: (2024-08-01) -
Joëlle Rouleau (dir.). 2022. Télévision Queer
by: Mathieu Arbogast
Published: (2022-12-01) -
Tommaso M. Milani (éd). 2018. Queering Language, Gender and Sexuality
by: Carine Martin, et al.
Published: (2020-12-01)