La tentation du vernaculaire : George Buchanan traducteur des Rudimenta Grammatices de Thomas Linacre
Linacre’s Rudimenta Grammatices was a very popular pedagogical grammar guide in the first half of the 16th century, owing to Buchanan’s Latin translation, published in Paris in 1533 by Robert Estienne. But this transfer from the vernacular to Latin necessitated some compromises, as this paper will s...
Saved in:
| Main Author: | Martine Furno |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Institut du Monde Anglophone
2013-04-01
|
| Series: | Etudes Epistémè |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/episteme/260 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
George Buchanan, lecteur et traducteur de l’Anthologie grecque
by: Nathalie Catellani-Dufrêne
Published: (2013-04-01) -
George Buchanan et ses psaumes : traducteur / paraphraseur / versificateur / poète ?
by: Roger P. H. Green
Published: (2014-04-01) -
Les traductions en langue vernaculaire de la Detectio de George Buchanan
by: Armel Dubois-Nayt
Published: (2013-04-01) -
Jephté, tragédie tirée du latin de George Buchanan : Florent Chrestien traducteur, poète et polémiste
by: Carine Ferradou
Published: (2013-04-01) -
« Onely Paine crownes Worth » : George Chapman et la difficile gloire du poète-traducteur
by: Béatrice Chaix Rouchon
Published: (2022-12-01)