Novela inglesa y censura inquisitorial durante el reinado de Fernando VII: un expediente de 1815-1816
La traducción al castellano de la novela Memoirs of Miss Sydney Bidulph (1761) de la escritora Frances Sheridan fue censurada por el Tribunal del Santo Oficio, ya en los últimos años de vida de esta institución. El proceso se recoge en un expediente que se prolongó entre 1815 y 1816, aunque también...
Saved in:
| Main Author: | Begoña Lasa Álvarez |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Universitat de València
2015-12-01
|
| Series: | Quaderns de Filologia: Estudis Literaris |
| Online Access: | https://turia.uv.es/index.php/qdfed/article/view/7534 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Trabajo, familia y migraciones: San Fernando 1815.
by: María Selva Senor
Published: (1998-12-01) -
Les orageux rapports entre Louis XVIII et la Chambre Introuvable (1815-1816)
by: Maria Sofia Corciulo
Published: (2009-12-01) -
Inquisitorial Culture and the False Oralities
by: André Rocha Sampaio, et al.
Published: (2017-10-01) -
PABLO DE MENDÍBIL (1788-1832), ESPÍA DE FERNANDO VII
by: Joaquín Álvarez Barrientos
Published: (2017-07-01) -
Sumarno-analitički inventar fonda Feudalna uprava Svetvinčenat (Giurisdizione feudale di San Vincenti) 1687/1815 [1816/1817.1834‒1838]
by: Danijela Doblanović
Published: (2009-02-01)