Filmsko nazivlje u novijim jednosveščanim općim rječnicima hrvatskoga jezika

Cilj istraživanja natuknica vezanih uz filmsko nazivlje u rječnicima hrvatskoga jezika, kao i rječnicima stranih riječi, bio je u ustanovljavanju mjere prisutnosti strukovnih filmskih naziva, sustavnosti u njihovu izboru, učestalosti pojedinih natuknica u različitim rječnicima, kao i stručnosti i r...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Hana Jušić, Hrvoje Turković
Format: Article
Language:English
Published: Miroslav Krleža Institute of Lexicography 2013-11-01
Series:Studia Lexicographica
Subjects:
Online Access:http://studialexicographica.lzmk.hr/sl/article/view/54
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849309866365026304
author Hana Jušić
Hrvoje Turković
author_facet Hana Jušić
Hrvoje Turković
author_sort Hana Jušić
collection DOAJ
description Cilj istraživanja natuknica vezanih uz filmsko nazivlje u rječnicima hrvatskoga jezika, kao i rječnicima stranih riječi, bio je u ustanovljavanju mjere prisutnosti strukovnih filmskih naziva, sustavnosti u njihovu izboru, učestalosti pojedinih natuknica u različitim rječnicima, kao i stručnosti i relevantnosti samih definicija, te najzad i kulturološka procjena svega toga. Iako je film razmjerno povijesno recentna pojava, ustanovljeno je da je u svim pregledanim rječnicima zastupljena i filmska terminologija, a uzevši u obzir sve rječnike, čak i priličan ukupan broj, što se može držati znakom važne prisutnosti filma u govornoj svakodnevici koja je onda obavezala i leksikografe. No, u svim obrađenim rječnicima uočena je prilična nesustavnost u uvrštavanju natuknica - razmjerno velik broj jednokratnih pojava riječi, samo u jednom rječniku, uvrštavanje rubnih ili neudomaćenih pojmova a izostavljanje nekih osnovnih strukovnih termina, svojevrstan stihijski odabir jednog od više sinonimnih naziva u aktivnoj uporabi, te stanovito zanemarivanje terminološkog rada prisutnog u strukovnim izdanjima na području filma, što ima osobito loše posljedice po definicije naziva, koje su  često neinformativne, nejasne, kako za laika, tako i za stručnjaka, a i terminološki nesustavne. Indikativno je - za mjeru prisutnosti filma u svakodnevici - prisutnost prilična broja frazema temeljenih na figurativnom preuzimanju filmskog nazivlja i filmskih imena.
format Article
id doaj-art-15b84d9deb7944639293c4489a5c34fe
institution Kabale University
issn 1846-6745
2459-5578
language English
publishDate 2013-11-01
publisher Miroslav Krleža Institute of Lexicography
record_format Article
series Studia Lexicographica
spelling doaj-art-15b84d9deb7944639293c4489a5c34fe2025-08-20T03:53:57ZengMiroslav Krleža Institute of LexicographyStudia Lexicographica1846-67452459-55782013-11-0134-5Filmsko nazivlje u novijim jednosveščanim općim rječnicima hrvatskoga jezikaHana Jušić0Hrvoje Turković1Leksikografski zavod Miroslav KrležaAkademija dramske umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb Cilj istraživanja natuknica vezanih uz filmsko nazivlje u rječnicima hrvatskoga jezika, kao i rječnicima stranih riječi, bio je u ustanovljavanju mjere prisutnosti strukovnih filmskih naziva, sustavnosti u njihovu izboru, učestalosti pojedinih natuknica u različitim rječnicima, kao i stručnosti i relevantnosti samih definicija, te najzad i kulturološka procjena svega toga. Iako je film razmjerno povijesno recentna pojava, ustanovljeno je da je u svim pregledanim rječnicima zastupljena i filmska terminologija, a uzevši u obzir sve rječnike, čak i priličan ukupan broj, što se može držati znakom važne prisutnosti filma u govornoj svakodnevici koja je onda obavezala i leksikografe. No, u svim obrađenim rječnicima uočena je prilična nesustavnost u uvrštavanju natuknica - razmjerno velik broj jednokratnih pojava riječi, samo u jednom rječniku, uvrštavanje rubnih ili neudomaćenih pojmova a izostavljanje nekih osnovnih strukovnih termina, svojevrstan stihijski odabir jednog od više sinonimnih naziva u aktivnoj uporabi, te stanovito zanemarivanje terminološkog rada prisutnog u strukovnim izdanjima na području filma, što ima osobito loše posljedice po definicije naziva, koje su  često neinformativne, nejasne, kako za laika, tako i za stručnjaka, a i terminološki nesustavne. Indikativno je - za mjeru prisutnosti filma u svakodnevici - prisutnost prilična broja frazema temeljenih na figurativnom preuzimanju filmskog nazivlja i filmskih imena. http://studialexicographica.lzmk.hr/sl/article/view/54filmsko nazivljefilmrječnikhrvatski jezik
spellingShingle Hana Jušić
Hrvoje Turković
Filmsko nazivlje u novijim jednosveščanim općim rječnicima hrvatskoga jezika
Studia Lexicographica
filmsko nazivlje
film
rječnik
hrvatski jezik
title Filmsko nazivlje u novijim jednosveščanim općim rječnicima hrvatskoga jezika
title_full Filmsko nazivlje u novijim jednosveščanim općim rječnicima hrvatskoga jezika
title_fullStr Filmsko nazivlje u novijim jednosveščanim općim rječnicima hrvatskoga jezika
title_full_unstemmed Filmsko nazivlje u novijim jednosveščanim općim rječnicima hrvatskoga jezika
title_short Filmsko nazivlje u novijim jednosveščanim općim rječnicima hrvatskoga jezika
title_sort filmsko nazivlje u novijim jednosvescanim opcim rjecnicima hrvatskoga jezika
topic filmsko nazivlje
film
rječnik
hrvatski jezik
url http://studialexicographica.lzmk.hr/sl/article/view/54
work_keys_str_mv AT hanajusic filmskonazivljeunovijimjednosvescanimopcimrjecnicimahrvatskogajezika
AT hrvojeturkovic filmskonazivljeunovijimjednosvescanimopcimrjecnicimahrvatskogajezika