Emplois et valeurs des marqueurs way et mana en Hawsa
Le but de cet article est de présenter deux marqueurs en Hawsa dans leur fonctionnement et leurs valeurs, wáy et mànà. Wáy exprime une valeur modale qui se réalise sous la forme soit d’un renvoi à autrui soit d’un recours à autrui. Quant à mànà, ses deux significations de réitération renforcée d’une...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
LibraryPress@UF
2009-06-01
|
| Series: | Studies in African Linguistics |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://ojs.test.flvc.org/sal/article/view/107292 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850268384061554688 |
|---|---|
| author | Mahaman Bachir Attouman |
| author_facet | Mahaman Bachir Attouman |
| author_sort | Mahaman Bachir Attouman |
| collection | DOAJ |
| description | Le but de cet article est de présenter deux marqueurs en Hawsa dans leur fonctionnement et leurs valeurs, wáy et mànà. Wáy exprime une valeur modale qui se réalise sous la forme soit d’un renvoi à autrui soit d’un recours à autrui. Quant à mànà, ses deux significations de réitération renforcée d’une injonction et de confirmation, elles peuvent être ramenées à une seule et même opération de reprise identificatrice d’un énoncé antérieur après que sa validation ait rencontré un obstacle. |
| format | Article |
| id | doaj-art-15a625d1fed3418e8aaac5538f2aa002 |
| institution | OA Journals |
| issn | 0039-3533 2154-428X |
| language | English |
| publishDate | 2009-06-01 |
| publisher | LibraryPress@UF |
| record_format | Article |
| series | Studies in African Linguistics |
| spelling | doaj-art-15a625d1fed3418e8aaac5538f2aa0022025-08-20T01:53:30ZengLibraryPress@UFStudies in African Linguistics0039-35332154-428X2009-06-01381Emplois et valeurs des marqueurs way et mana en HawsaMahaman Bachir AttoumanLe but de cet article est de présenter deux marqueurs en Hawsa dans leur fonctionnement et leurs valeurs, wáy et mànà. Wáy exprime une valeur modale qui se réalise sous la forme soit d’un renvoi à autrui soit d’un recours à autrui. Quant à mànà, ses deux significations de réitération renforcée d’une injonction et de confirmation, elles peuvent être ramenées à une seule et même opération de reprise identificatrice d’un énoncé antérieur après que sa validation ait rencontré un obstacle.https://ojs.test.flvc.org/sal/article/view/107292Hausamorphologymood |
| spellingShingle | Mahaman Bachir Attouman Emplois et valeurs des marqueurs way et mana en Hawsa Studies in African Linguistics Hausa morphology mood |
| title | Emplois et valeurs des marqueurs way et mana en Hawsa |
| title_full | Emplois et valeurs des marqueurs way et mana en Hawsa |
| title_fullStr | Emplois et valeurs des marqueurs way et mana en Hawsa |
| title_full_unstemmed | Emplois et valeurs des marqueurs way et mana en Hawsa |
| title_short | Emplois et valeurs des marqueurs way et mana en Hawsa |
| title_sort | emplois et valeurs des marqueurs way et mana en hawsa |
| topic | Hausa morphology mood |
| url | https://ojs.test.flvc.org/sal/article/view/107292 |
| work_keys_str_mv | AT mahamanbachirattouman emploisetvaleursdesmarqueurswayetmanaenhawsa |