Non-English Students’ Perception of Lecturer’s CBT (Code Mixing, Body Moving, and Translating) Strategy of English Teaching
Purpose – This inquiry attempts to investigate non-English students’ perception of lecturer’s particular strategy in English teaching namely CBT standing for code mixing, body moving, and translating. Design/methods/approach – The study is designed qualitatively. Data are collected through questio...
Saved in:
| Main Author: | Arni Arsyad Sultan |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Laboratorium Pendidikan Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan, UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta
2025-01-01
|
| Series: | Edulab: Majalah Ilmiah Laboratorium Pendidikan |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://ejournal.uin-suka.ac.id/tarbiyah/edulab/article/view/9963 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Students’ Strategies in Translating English Idioms into Bahasa Indonesia of English Language Education
by: Nadilla Ariyani, et al.
Published: (2021-12-01) -
Are you a die-hard K-pop fan? Examining English Korean code mixing uttered by an American native speaker youtuber
by: Khadijah Khadijah, et al.
Published: (2022-02-01) -
Translating Runyankole- Rukiga Folktales Into English.
by: Tukaheebwa, Miria
Published: (2024) -
Evaluating Translation in the Algerian English Language Public School Textbooks
by: Slimane Boukhentache
Published: (2024-12-01) -
First Complete English Translation of Diwan-e-Ghalib
by: Muhammad Qasim
Published: (2017-12-01)