Typography of Jože Plečnik

ABSTRACT Purpose: This paper focuses on the typographic analysis of a small fairy tale book Makalonca designed by Plečnik, and on the analysis of its two reprints, which were unfortunately found to be inferior to the original design. Methodology/approach: The differences and inconsistencies between...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Klementina Možina
Format: Article
Language:English
Published: Slovenian Library Association & University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2011-10-01
Series:Knjižnica
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/knjiznica/article/view/14302
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850251160750915584
author Klementina Možina
author_facet Klementina Možina
author_sort Klementina Možina
collection DOAJ
description ABSTRACT Purpose: This paper focuses on the typographic analysis of a small fairy tale book Makalonca designed by Plečnik, and on the analysis of its two reprints, which were unfortunately found to be inferior to the original design. Methodology/approach: The differences and inconsistencies between the original and the two reprints of Makalonca were studied in details by the means of a comparative analysis. Results: The architecture of Jože Plečnik (1872–1957) is well known throughout Europe, while his graphic design and typography are less known. During the Second World War he made all the decorations, vignettes and initials for the fairy tales and elaborated the graphic design for the book which was published in two different bindings – hardcover and paperback. Two paperback reprints were subsequently published as well, the first one a year after the architect’s death in 1958 and the second one in 1988, commemorating the centenary of the fairytales. In both reprints it was stressed that the graphic design remained the same as it was done by Plečnik. On the contrary, both reprints are deformations of the original. Not only that they are different in the book and layout size and typefaces, one even differs in the type style and type size of the body text. Moreover, there are also many other differences within the rest of the text, thus representing a great loss for the Slovenian cultural heritage. Research limitation: The research was hampered by difficulties in the accessibility and authentication of historical data of printing in Slovenia. Originality/practical implications: This is the first detailed typographic research of a smaller part of Plečnik’s graphic design. The typographic analysis and research results can be of use at the preparation of facsimile or authentic reprints important for our cultural heritage.
format Article
id doaj-art-128e2d763ed545bc93fdef45e1c452e5
institution OA Journals
issn 0023-2424
1581-7903
language English
publishDate 2011-10-01
publisher Slovenian Library Association & University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
record_format Article
series Knjižnica
spelling doaj-art-128e2d763ed545bc93fdef45e1c452e52025-08-20T01:57:59ZengSlovenian Library Association & University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)Knjižnica0023-24241581-79032011-10-0155410.55741/knj.55.4.14302Typography of Jože PlečnikKlementina MožinaABSTRACT Purpose: This paper focuses on the typographic analysis of a small fairy tale book Makalonca designed by Plečnik, and on the analysis of its two reprints, which were unfortunately found to be inferior to the original design. Methodology/approach: The differences and inconsistencies between the original and the two reprints of Makalonca were studied in details by the means of a comparative analysis. Results: The architecture of Jože Plečnik (1872–1957) is well known throughout Europe, while his graphic design and typography are less known. During the Second World War he made all the decorations, vignettes and initials for the fairy tales and elaborated the graphic design for the book which was published in two different bindings – hardcover and paperback. Two paperback reprints were subsequently published as well, the first one a year after the architect’s death in 1958 and the second one in 1988, commemorating the centenary of the fairytales. In both reprints it was stressed that the graphic design remained the same as it was done by Plečnik. On the contrary, both reprints are deformations of the original. Not only that they are different in the book and layout size and typefaces, one even differs in the type style and type size of the body text. Moreover, there are also many other differences within the rest of the text, thus representing a great loss for the Slovenian cultural heritage. Research limitation: The research was hampered by difficulties in the accessibility and authentication of historical data of printing in Slovenia. Originality/practical implications: This is the first detailed typographic research of a smaller part of Plečnik’s graphic design. The typographic analysis and research results can be of use at the preparation of facsimile or authentic reprints important for our cultural heritage. https://journals.uni-lj.si/knjiznica/article/view/14302cultural heritagegraphic designJože Plečnikreprinttypography
spellingShingle Klementina Možina
Typography of Jože Plečnik
Knjižnica
cultural heritage
graphic design
Jože Plečnik
reprint
typography
title Typography of Jože Plečnik
title_full Typography of Jože Plečnik
title_fullStr Typography of Jože Plečnik
title_full_unstemmed Typography of Jože Plečnik
title_short Typography of Jože Plečnik
title_sort typography of joze plecnik
topic cultural heritage
graphic design
Jože Plečnik
reprint
typography
url https://journals.uni-lj.si/knjiznica/article/view/14302
work_keys_str_mv AT klementinamozina typographyofjozeplecnik