Polish-English LSP Dictionaries in Translation Work: Labour-Law Terminology from the Polish Labour Code in Terminographic and Translation Practice
The purpose of the article is to show the applicability of selected Polish-English LSP dictionaries in legal translation work. The paper analyses how well labour-law terminology, found in the Polish Labour Code, is covered in Polish-English LSP dictionaries and compares them to equivalents selected...
Saved in:
| Main Author: | Agnieszka Rzepkowska |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Chełmie
2021-10-01
|
| Series: | Language, Culture, Politics |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://lcpijournal.panschelm.edu.pl/wp-content/uploads/2023/04/LCPI_2021_1_Agnieszka-Rzepkowska.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Medical translation and terminology issues
by: Mihai Robert RUSU
Published: (2023-10-01) -
“REPRESSED” TERMS IN TRANSLATION DICTIONARIES OF UKRAINIAN TERMINOLOGICAL SCHOOLS
by: Oksana H. Lytvyn
Published: (2021-06-01) -
Specifics of Translating Osteopathic Terminology from English into Latvian
by: Irina Kaļiņina
Published: (2020-08-01) -
Stylistic aspects of English and Polish medical records. Implications for translation
by: Paulina Pietrzak
Published: (2015-01-01) -
Polish-English Terminology of Tari Law as a Challenge for an ESP Translator
by: Monika Dyńska
Published: (2022-11-01)