Eunugs in die Bybel

In Original Bible texts “eunuch” is described as saris (Old Testament, Hebrew) or eunouchos (New Testament, Greek). However, both words could also mean “official” or “commander”. The 38 original Bible references to saris and 2 references to eunouchos were studied in order to determine their meaning...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: F. P. Retief, S. J. P. K. Riekert, J. F. G. Cilliers
Format: Article
Language:English
Published: University of the Free State 2002-12-01
Series:Acta Theologica
Subjects:
Online Access:https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/1559
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1823858243536945152
author F. P. Retief
S. J. P. K. Riekert
J. F. G. Cilliers
author_facet F. P. Retief
S. J. P. K. Riekert
J. F. G. Cilliers
author_sort F. P. Retief
collection DOAJ
description In Original Bible texts “eunuch” is described as saris (Old Testament, Hebrew) or eunouchos (New Testament, Greek). However, both words could also mean “official” or “commander”. The 38 original Bible references to saris and 2 references to eunouchos were studied in order to determine their meaning in context. In the Septuagint saris was translated as eunouchos, except for Genesis 37:36 and Isaiah 39:7 where spadon was used; in Jeremiah 38:7 Ebed-Melek was described as “he who lived in the king’s house”; in Daniel 1 there is reference to archi-eunouchos and archon satrapon. In the Vulgate saris was translated as eunuchus, except for Esther 2:3 where minister is used, and the terms praepositus eunuchorum and praefectus magistratuum in Daniel 1:3- 18 and Daniel 2:48 respectively. In Deuteronomy 23:1 the act of human castration is condemned, without using the word saris, while Leviticus 22:24 refers to animal castration by crushing (Hebrew word katut) of the testes. It is suggested that saris refers to eunuch in Esther 1:10-12; 2:3,14; 4:4,5; 6:14 and 7:8; 2 Kings 20:18; Isaiah 39:1 and 56:3-5. Saris probably meant official or commander in Genesis 37:36, 39:1, 40:27; 1 Kings 22:9; 2 Kings 8:6, 23:11, 24:12; 1 Chronicles 28:1; 2 Chronicles 18:8; 1 Samuel 8:15; Esther 2: 21, 6:2; Jeremiah 34:19, 41:16, 52:25 and Daniel 2:48, 11:18. The meaning of saris is unclear in 2 Kings 9:32, 18:17; Jeremiah 38:7-13, 39:3,13 and Daniel 1:3,7,8-15. The view that Nehemiah was a eunuch (Neh. 1:11) could be based on confusion between the Greek words oinochoos (cupbearer) used by the Septuagint and eunouchos (eunuch). In Acts 8:27-39 the Ethiopian official was probably not a eunuch. Matthew 19:12 refers to three kinds of “eunuchs”, viz. castrates, congenital eunuchs and those who voluntarily renounce marriage (asceticism). The latter two concepts are further discussed.
format Article
id doaj-art-0f3024ab4ebd4088a3ac2974cb3684a6
institution Kabale University
issn 1015-8758
2309-9089
language English
publishDate 2002-12-01
publisher University of the Free State
record_format Article
series Acta Theologica
spelling doaj-art-0f3024ab4ebd4088a3ac2974cb3684a62025-02-11T12:34:45ZengUniversity of the Free StateActa Theologica1015-87582309-90892002-12-0122210.38140/at.v22i2.1559Eunugs in die BybelF. P. Retief0S. J. P. K. Riekert1J. F. G. Cilliers2University of the Free StateUniversity of the Free StateUniversity of the Free State In Original Bible texts “eunuch” is described as saris (Old Testament, Hebrew) or eunouchos (New Testament, Greek). However, both words could also mean “official” or “commander”. The 38 original Bible references to saris and 2 references to eunouchos were studied in order to determine their meaning in context. In the Septuagint saris was translated as eunouchos, except for Genesis 37:36 and Isaiah 39:7 where spadon was used; in Jeremiah 38:7 Ebed-Melek was described as “he who lived in the king’s house”; in Daniel 1 there is reference to archi-eunouchos and archon satrapon. In the Vulgate saris was translated as eunuchus, except for Esther 2:3 where minister is used, and the terms praepositus eunuchorum and praefectus magistratuum in Daniel 1:3- 18 and Daniel 2:48 respectively. In Deuteronomy 23:1 the act of human castration is condemned, without using the word saris, while Leviticus 22:24 refers to animal castration by crushing (Hebrew word katut) of the testes. It is suggested that saris refers to eunuch in Esther 1:10-12; 2:3,14; 4:4,5; 6:14 and 7:8; 2 Kings 20:18; Isaiah 39:1 and 56:3-5. Saris probably meant official or commander in Genesis 37:36, 39:1, 40:27; 1 Kings 22:9; 2 Kings 8:6, 23:11, 24:12; 1 Chronicles 28:1; 2 Chronicles 18:8; 1 Samuel 8:15; Esther 2: 21, 6:2; Jeremiah 34:19, 41:16, 52:25 and Daniel 2:48, 11:18. The meaning of saris is unclear in 2 Kings 9:32, 18:17; Jeremiah 38:7-13, 39:3,13 and Daniel 1:3,7,8-15. The view that Nehemiah was a eunuch (Neh. 1:11) could be based on confusion between the Greek words oinochoos (cupbearer) used by the Septuagint and eunouchos (eunuch). In Acts 8:27-39 the Ethiopian official was probably not a eunuch. Matthew 19:12 refers to three kinds of “eunuchs”, viz. castrates, congenital eunuchs and those who voluntarily renounce marriage (asceticism). The latter two concepts are further discussed. https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/1559EunugVertalingSeksualiteitSexualityTranslationEunuch
spellingShingle F. P. Retief
S. J. P. K. Riekert
J. F. G. Cilliers
Eunugs in die Bybel
Acta Theologica
Eunug
Vertaling
Seksualiteit
Sexuality
Translation
Eunuch
title Eunugs in die Bybel
title_full Eunugs in die Bybel
title_fullStr Eunugs in die Bybel
title_full_unstemmed Eunugs in die Bybel
title_short Eunugs in die Bybel
title_sort eunugs in die bybel
topic Eunug
Vertaling
Seksualiteit
Sexuality
Translation
Eunuch
url https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/1559
work_keys_str_mv AT fpretief eunugsindiebybel
AT sjpkriekert eunugsindiebybel
AT jfgcilliers eunugsindiebybel