Aspects of asymmetry in Czech-Slovak biliteracy: The post-1989 context

The study focuses on analysing the asymmetrical relationship between two distinct yet closely connected literary systems. The problem areas of Czech-Slovak biliteracy after 1989 include, for example, the work of the so-called dual authors and their incorporation into the literary context, Slovak lit...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jana Pátková
Format: Article
Language:ces
Published: Slovak Academy of Sciences, Institute of Slovak Literature 2024-12-01
Series:Slovenska Literatura
Subjects:
Online Access:https://www.sav.sk/journals/uploads/12161052SL_6-24-08.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850064489063383040
author Jana Pátková
author_facet Jana Pátková
author_sort Jana Pátková
collection DOAJ
description The study focuses on analysing the asymmetrical relationship between two distinct yet closely connected literary systems. The problem areas of Czech-Slovak biliteracy after 1989 include, for example, the work of the so-called dual authors and their incorporation into the literary context, Slovak literature emerging in Prague, and forms of cultural transfer as evidence of intercultural communication. The study presents the current state of research on the biliteracy of the literary field up to 1989 and then innovatively extends the scope to the situation after 1993, after the division of the common state, when the historically defined intercultural dialogue from earlier periods was replaced by a new type of communication. Although the conditions for the emergence of biculturalism were no longer part of cultural politics, examples of bicultural authors exist in both Czech and Slovak literature (Egon Bondy, Fedor Gál, Ľubomír Feldek). The forms of cultural transfer are important in both directions, albeit with typological differences. The transfer of the discussion of freedom of speech to the Czech space is of a different type than the cultural transfer in the work of Peter Karvaš and Ján Števček or, in the opposite direction, the case of the transfer of mythical narratives from Czech literature to contemporary Slovak prose.
format Article
id doaj-art-0ec1aedd2d9c49299a42e244d83dc030
institution DOAJ
issn 0037-6973
language ces
publishDate 2024-12-01
publisher Slovak Academy of Sciences, Institute of Slovak Literature
record_format Article
series Slovenska Literatura
spelling doaj-art-0ec1aedd2d9c49299a42e244d83dc0302025-08-20T02:49:17ZcesSlovak Academy of Sciences, Institute of Slovak LiteratureSlovenska Literatura0037-69732024-12-01716645658Czech-Slovak relations, biliteracy, asymmetry of mutual relations, intercultural dialogue10.31577/slovlit.2024.71.5.6.8Aspects of asymmetry in Czech-Slovak biliteracy: The post-1989 contextJana Pátková0https://orcid.org/0000-0002-1780-5046Ústav pro českou literaturu AV ČR, v.v.i.The study focuses on analysing the asymmetrical relationship between two distinct yet closely connected literary systems. The problem areas of Czech-Slovak biliteracy after 1989 include, for example, the work of the so-called dual authors and their incorporation into the literary context, Slovak literature emerging in Prague, and forms of cultural transfer as evidence of intercultural communication. The study presents the current state of research on the biliteracy of the literary field up to 1989 and then innovatively extends the scope to the situation after 1993, after the division of the common state, when the historically defined intercultural dialogue from earlier periods was replaced by a new type of communication. Although the conditions for the emergence of biculturalism were no longer part of cultural politics, examples of bicultural authors exist in both Czech and Slovak literature (Egon Bondy, Fedor Gál, Ľubomír Feldek). The forms of cultural transfer are important in both directions, albeit with typological differences. The transfer of the discussion of freedom of speech to the Czech space is of a different type than the cultural transfer in the work of Peter Karvaš and Ján Števček or, in the opposite direction, the case of the transfer of mythical narratives from Czech literature to contemporary Slovak prose.https://www.sav.sk/journals/uploads/12161052SL_6-24-08.pdfczech-slovak relationsbiliteracyasymmetry of mutual relationsintercultural dialogue
spellingShingle Jana Pátková
Aspects of asymmetry in Czech-Slovak biliteracy: The post-1989 context
Slovenska Literatura
czech-slovak relations
biliteracy
asymmetry of mutual relations
intercultural dialogue
title Aspects of asymmetry in Czech-Slovak biliteracy: The post-1989 context
title_full Aspects of asymmetry in Czech-Slovak biliteracy: The post-1989 context
title_fullStr Aspects of asymmetry in Czech-Slovak biliteracy: The post-1989 context
title_full_unstemmed Aspects of asymmetry in Czech-Slovak biliteracy: The post-1989 context
title_short Aspects of asymmetry in Czech-Slovak biliteracy: The post-1989 context
title_sort aspects of asymmetry in czech slovak biliteracy the post 1989 context
topic czech-slovak relations
biliteracy
asymmetry of mutual relations
intercultural dialogue
url https://www.sav.sk/journals/uploads/12161052SL_6-24-08.pdf
work_keys_str_mv AT janapatkova aspectsofasymmetryinczechslovakbiliteracythepost1989context