Technology-Enhanced Language Learning: Subtitling as a Technique to Foster Proficiency and Intercultural Awareness
Computer-Assisted Language Learning (CALL) is an umbrella term that encompasses diverse technologies with the purpose of enhancing language learning. In the existing literature on CALL, intercultural awareness and the pedagogical use of multimedia products have received less attention. This study ex...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
MDPI AG
2025-03-01
|
| Series: | Education Sciences |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.mdpi.com/2227-7102/15/3/375 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850204831731417088 |
|---|---|
| author | Antonio-Jesús Tinedo-Rodríguez |
| author_facet | Antonio-Jesús Tinedo-Rodríguez |
| author_sort | Antonio-Jesús Tinedo-Rodríguez |
| collection | DOAJ |
| description | Computer-Assisted Language Learning (CALL) is an umbrella term that encompasses diverse technologies with the purpose of enhancing language learning. In the existing literature on CALL, intercultural awareness and the pedagogical use of multimedia products have received less attention. This study explores how the process of creating subtitles for short clips may enhance language skills and intercultural awareness when implemented through lesson plans designed following the framework proposed by the TRADILEX project. A pre-experimental longitudinal design was implemented. The sample consisted of 43 participants who were enrolled in a B2 English course at the University of Córdoba (Spain). During the course, participants consistently attended theoretical sessions. The intervention took place during the practical sessions from February to April 2024, involving four subtitling-based lesson plans on literature and gender. After the intervention, the practical sessions shifted to a traditional, textbook-based format from April to June 2024. The instruments employed to assess the effectiveness of the intervention consisted of a commercial test by MacMillan and the ERI scale on interculturality. The results showed that after the intervention, there was a significant improvement in language proficiency, which increased at a slower rate during the traditional sessions. However, when it comes to intercultural awareness, there was a peak of attainment after the intervention, but attrition rapidly took place. Regarding the pedagogical implications of this study, subtitling could be an appropriate technique that allows contact with the L2 culture and shows positive effects in terms of proficiency. |
| format | Article |
| id | doaj-art-0c743d1d6a424f6791c1b02c39b5bb94 |
| institution | OA Journals |
| issn | 2227-7102 |
| language | English |
| publishDate | 2025-03-01 |
| publisher | MDPI AG |
| record_format | Article |
| series | Education Sciences |
| spelling | doaj-art-0c743d1d6a424f6791c1b02c39b5bb942025-08-20T02:11:13ZengMDPI AGEducation Sciences2227-71022025-03-0115337510.3390/educsci15030375Technology-Enhanced Language Learning: Subtitling as a Technique to Foster Proficiency and Intercultural AwarenessAntonio-Jesús Tinedo-Rodríguez0Departamento de Filologías Inglesa y Alemana, Facultad de Filosofía y Letras, University of Córdoba, 14003 Córdoba, SpainComputer-Assisted Language Learning (CALL) is an umbrella term that encompasses diverse technologies with the purpose of enhancing language learning. In the existing literature on CALL, intercultural awareness and the pedagogical use of multimedia products have received less attention. This study explores how the process of creating subtitles for short clips may enhance language skills and intercultural awareness when implemented through lesson plans designed following the framework proposed by the TRADILEX project. A pre-experimental longitudinal design was implemented. The sample consisted of 43 participants who were enrolled in a B2 English course at the University of Córdoba (Spain). During the course, participants consistently attended theoretical sessions. The intervention took place during the practical sessions from February to April 2024, involving four subtitling-based lesson plans on literature and gender. After the intervention, the practical sessions shifted to a traditional, textbook-based format from April to June 2024. The instruments employed to assess the effectiveness of the intervention consisted of a commercial test by MacMillan and the ERI scale on interculturality. The results showed that after the intervention, there was a significant improvement in language proficiency, which increased at a slower rate during the traditional sessions. However, when it comes to intercultural awareness, there was a peak of attainment after the intervention, but attrition rapidly took place. Regarding the pedagogical implications of this study, subtitling could be an appropriate technique that allows contact with the L2 culture and shows positive effects in terms of proficiency.https://www.mdpi.com/2227-7102/15/3/375educational technologysubtitlingcomputer-assisted language learninglanguage learningintercultural awareness |
| spellingShingle | Antonio-Jesús Tinedo-Rodríguez Technology-Enhanced Language Learning: Subtitling as a Technique to Foster Proficiency and Intercultural Awareness Education Sciences educational technology subtitling computer-assisted language learning language learning intercultural awareness |
| title | Technology-Enhanced Language Learning: Subtitling as a Technique to Foster Proficiency and Intercultural Awareness |
| title_full | Technology-Enhanced Language Learning: Subtitling as a Technique to Foster Proficiency and Intercultural Awareness |
| title_fullStr | Technology-Enhanced Language Learning: Subtitling as a Technique to Foster Proficiency and Intercultural Awareness |
| title_full_unstemmed | Technology-Enhanced Language Learning: Subtitling as a Technique to Foster Proficiency and Intercultural Awareness |
| title_short | Technology-Enhanced Language Learning: Subtitling as a Technique to Foster Proficiency and Intercultural Awareness |
| title_sort | technology enhanced language learning subtitling as a technique to foster proficiency and intercultural awareness |
| topic | educational technology subtitling computer-assisted language learning language learning intercultural awareness |
| url | https://www.mdpi.com/2227-7102/15/3/375 |
| work_keys_str_mv | AT antoniojesustinedorodriguez technologyenhancedlanguagelearningsubtitlingasatechniquetofosterproficiencyandinterculturalawareness |