Método “traducción gramatical”, un histórico error lingüístico de perspectiva: orígenes, dinámicas e inconsistencias
El método Gramática-Traducción es considerado el enfoque más tradicionalista e inefectivo por antonomasia. Tal opinión suele justificarse mediante la creencia de que antes del método Audiolingüe no se lograba la destreza oral, la enseñanza constituía la memorización de reglas gramaticales y listas d...
Saved in:
| Main Author: | Camilo Andrés Bonilla Carvajal |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia (UPTC)
2013-07-01
|
| Series: | Praxis & Saber |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistas.uptc.edu.co/index.php/praxis_saber/article/view/2660 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
El papel de la traducción en el aula comunicativa: otra forma de abordar los objetivos de conexiones y comparaciones de los estándares
by: Manuela González Bueno
Published: (2022-11-01) -
Uma aproximação entre o revisionismo histórico da ditadura militar brasileira e o ensino de história
by: Leila Maria Prates Teixeira Mussi, et al.
Published: (2025-07-01) -
El uso de la traducción como herramienta pedagógica en la enseñanza del español de los negocios: una experimentación con estudiantes universitarios italófonos
by: Giuseppe Trovato
Published: (2025-04-01) -
Negacionismo, revisionismo e História Pública: Brasil entre armas e livros sob uma perspectiva crítica
by: Cristiano Lima Ferraz, et al.
Published: (2024-12-01) -
Lenguaje inclusivo: vademécum lingüístico
by: Alejandra Gabriela Palma, et al.
Published: (2024-08-01)