Imperatives Translationa Technique in Subtitle: A case Study of Frozen II
Translation is the process of delivering messages from the source language into the target language so that it can be reached by the reader. Translator activities also occur in films. Film is an audiovisual media that is very popular with the public. In this study, the author focuses more on the tra...
Saved in:
| Main Authors: | Rachel Beny Andani, Salsabila Cintia Setiadery, Fitry Alfarisy |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universitas Sebelas Maret
2023-11-01
|
| Series: | Prasasti: Journal of Linguistics |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://jurnal.uns.ac.id/pjl/article/view/68135 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Identifying the Translation Techniques Used in the Subtitle of Luca Movie
by: Aldino Saputra, et al.
Published: (2024-12-01) -
Exclamations in the Turkish Translation of Subtitles from the Series Biohackers
by: Nesrin Şevik
Published: (2022-12-01) -
Strategy on Audiovisual Translation of “Enola Holmes” Netflix Movie Subtitle
by: Violita Violita, et al.
Published: (2023-04-01) -
More than meets the eye: an eye-tracking study of the effects of translation on the processing and memorisation of reversed subtitles
by: Valentina Ragni
Published: (2020-01-01) -
Challenges and strategies in post-editing English into Arabic Neural Machine Translations of movie subtitles
by: H. S. M Al Sammarraie
Published: (2025-07-01)