“The History of the King of Bohemia and His Seven Castles” (1830) by Charles Nodier: When the Language Itself Helps to Translate the Play on Words
At the beginning of 1830, Charles Nodier’s novel, The Story of the King of Bohemia and His Seven Castles, was published in Paris. Even in the 21st century, this novel may seem avant-garde and violates all literary canons and rules. Its narrator appears in three hypostases, which constantly enter int...
Saved in:
| Main Author: | Vera A. Milchina |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Russian Academy of Sciences. A.M. Gorky Institute of World Literature
2024-12-01
|
| Series: | Литературный факт |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://litfact.ru/images/2024-34/11_Milchina.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
“And formless Chaos — neography…”: Must the translator comprehend the meaning of words being translated?
by: V. A. Milchina
Published: (2024-12-01) -
Always a matter of style? The question of proper architectural vocabulary in castle renovations from the 1890s to the 2020s in Bohemia and Moravia
by: Martin Horáček
Published: (2023-12-01) -
Throughout Seven Elements of Communication of Language on Martin Luther King’s Speech: A Discourse Analysis
by: Siti Maisyaroh Jumiati
Published: (2022-08-01) -
Review of Krzysztof J. Czyżewski, Rafał Ochęduszko, Zbroja młodzieńcza Zygmunta Augusta w zbiorach Zamku Królewskiego na Wawelu / Armour for the Young King Sigismund Augustus in the Wawel Royal Castle Collection. Kraków 2022, pp. 140
by: Aleksander Bołdyrew
Published: (2022-12-01) -
Metonymy in climate change discourse by King Charles III: A cognitive-linguistic perspective
by: Oleksandr Kapranov
Published: (2024-12-01)