Des traducteurs Grecs d’Istanbul « traduisent » la mémoire de leur communauté
This research initially focused on eight Istanbul Greek translators of Turkish literature now living in Athens who have been acting as cultural brokers between Greek and Turkish societies. Four among them – Iraklis/Herkül Millas, Niki Stavridi, Io Tsokona and Stella Vretou – have published partly au...
Saved in:
| Main Author: | Françoise Miquet |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Centre d'Études Balkaniques
2024-10-01
|
| Series: | Cahiers Balkaniques |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/ceb/22442 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
« Tu jactes kaliarda ? » : la traduction d’un sociolecte LGBTQI+ de la Grèce du XXe siècle, dans Le Cycle de la mort de Thomas Korovinis
by: Clara Nizzoli
Published: (2023-07-01) -
Texts Migrate Too: A Descriptive Study of the English Translations of Karamanli Poetry
by: Özgür Bülent Erdoğan
Published: (2023-12-01) -
Grounded Theory through the lenses of interpretation and translation
by: Maria Mouratidou, et al.
Published: (2020-12-01) -
Stefanie peintner, Gott im Bild. Eidôlon – Studien zur Herkunft und Verwendung des Begriffes für das Götterbild in der Septuaginta
by: Raphäelle Berterottière
Published: (2023-07-01) -
La metamorfosi del ‘vertere’ in Apuleio. Osservazioni sull’‘incipit’ del «De mundo»
by: Elisa Dal Chiele
Published: (2024-12-01)