Professional Communication in Digitalized Translation Practice

This paper is intended as a brief overview of the most recent challenges in teaching translation, from the perspective of the ever-increasing need for professional communication in this field in a digitalized environment seen both as a workplace and a place of business. The paper advocates the intr...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Oana Celia GHEORGHIU
Format: Article
Language:English
Published: Galati University Press 2025-03-01
Series:ACROSS
Subjects:
Online Access:https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/across/article/view/7467
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850187415802609664
author Oana Celia GHEORGHIU
author_facet Oana Celia GHEORGHIU
author_sort Oana Celia GHEORGHIU
collection DOAJ
description This paper is intended as a brief overview of the most recent challenges in teaching translation, from the perspective of the ever-increasing need for professional communication in this field in a digitalized environment seen both as a workplace and a place of business. The paper advocates the introduction of the interpersonal, intercultural, communicational, and negotiating skills in parallel with the teaching of translation as a purely linguistic matter and with introducing the more technical aspects of the profession, such as CAT tools, terminological database search or compiling, machine translation, etc.
format Article
id doaj-art-07229c46e4184e1984bdcfbc75451897
institution OA Journals
issn 2602-1463
language English
publishDate 2025-03-01
publisher Galati University Press
record_format Article
series ACROSS
spelling doaj-art-07229c46e4184e1984bdcfbc754518972025-08-20T02:16:06ZengGalati University PressACROSS2602-14632025-03-0152Professional Communication in Digitalized Translation PracticeOana Celia GHEORGHIU0Dunarea de Jos University of Galati, Romania This paper is intended as a brief overview of the most recent challenges in teaching translation, from the perspective of the ever-increasing need for professional communication in this field in a digitalized environment seen both as a workplace and a place of business. The paper advocates the introduction of the interpersonal, intercultural, communicational, and negotiating skills in parallel with the teaching of translation as a purely linguistic matter and with introducing the more technical aspects of the profession, such as CAT tools, terminological database search or compiling, machine translation, etc. https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/across/article/view/7467professional communicationmachine translationdigitalizationtranslatorinterpersonal competence
spellingShingle Oana Celia GHEORGHIU
Professional Communication in Digitalized Translation Practice
ACROSS
professional communication
machine translation
digitalization
translator
interpersonal competence
title Professional Communication in Digitalized Translation Practice
title_full Professional Communication in Digitalized Translation Practice
title_fullStr Professional Communication in Digitalized Translation Practice
title_full_unstemmed Professional Communication in Digitalized Translation Practice
title_short Professional Communication in Digitalized Translation Practice
title_sort professional communication in digitalized translation practice
topic professional communication
machine translation
digitalization
translator
interpersonal competence
url https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/across/article/view/7467
work_keys_str_mv AT oanaceliagheorghiu professionalcommunicationindigitalizedtranslationpractice