Film adaptations crossing borders: The reception of Spanish literature in the United States through film

A growing body of research has been devoted to examining the parallels between translation and film adaptation. Given these parallels and the role of translation in intercultural exchange, this paper aims to explore the role of film adaptation as another possible means of exchange, i.e. how literatu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Andrea Reisenauer
Format: Article
Language:English
Published: Université de Bourgogne 2022-06-01
Series:Interfaces
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/interfaces/4424
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:A growing body of research has been devoted to examining the parallels between translation and film adaptation. Given these parallels and the role of translation in intercultural exchange, this paper aims to explore the role of film adaptation as another possible means of exchange, i.e. how literature crosses borders through film adaptations. To do so, it will draw upon the case of Spanish literary works (i.e., from the nation of Spain) that have been present in the United States as both film adaptations and literary translations. This will be done by analyzing a corpus of Spanish films that have been imported into the United States as both film adaptations and literary translations between the years 1895 and 2018. Theoretical tools from the Polysystem theory will be used to examine the characteristics of these films, their corresponding literary works, and the combinations arising from their importation. Seven main patterns governing the relationship between film adaptation and literary translation will be revealed and briefly illustrated.
ISSN:2647-6754