Humor verbal y traducción audiovisual: el caso de la serie española La casa de papel
Las plataformas digitales de servicios streaming ofrecen la oportunidad de explotar un amplio abanico de productos audiovisuales, provechosos también para analizar la transposición del humor y de la ironía, estrategias conversacionales frecuentes en diálogos fílmicos que apuntan a reproducir la esp...
Saved in:
| Main Author: | Carlotta Paratore |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Spanish |
| Published: |
Ledizioni
2021-12-01
|
| Series: | Cuadernos AISPI |
| Online Access: | https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/RussianFormalism/article/view/%09%09%09%09https:/www.ledijournals.com/ojs/index.php/RussianFormalism/index%0A%09%09%09/index.php/comparatismi/index.php/index/user/setLocale/es_ES/index.php/filologiagermanica/issue/current/index.php/BE-ASLCN2/index.php/filologiagermanica/index.php/filologiagermanica/index.php/index/user/setLocale/ru_RU/index.php/cuadernos/article/view/1869 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Reflexiones sobre la traducción audiovisual.
by: Soffia Sánchez Mompeán
Published: (2014-01-01) -
La compensación en traducción audiovisual
by: Frederic Chaume Varela
Published: (2014-09-01) -
La censura de la corrección política: la traducción audiovisual a escena
by: Mabel Richart Marset
Published: (2015-12-01) -
Traducción y Accesibilidad Audiovisual (2016)
by: Pilar Gonzalez-Vera
Published: (2017-07-01) -
Reseña 'La traducción audiovisual. Aproximaciones desde la academia y la industria'
by: Jorge Egea Hervás
Published: (2020-12-01)