بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی
در زبان روسی و فارسی، قید یکی از انواع کلام اکست که از لحاظ حالات صرفی تغییر نمی کد. از لحاظ نحوی، قید در هر دو زبان می تراند در کنار خود متمم داشته باشد. برخی از زبان شناسان، قید تفضیلی را همان قید تعییریافته محسوب می کنند و معتقدند که قید در زبان روسی تغییر می کند. در زبان فارسی نقش نحوی واژه در ج...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | fas |
| Published: |
University of Tehran
2004-09-01
|
| Series: | پژوهش ادبیات معاصر جهان |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://jor.ut.ac.ir/article_12218_7278d3ad9f3837b3e80355433baa2cb1.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849324274226036736 |
|---|---|
| author | حسین لسانى |
| author_facet | حسین لسانى |
| author_sort | حسین لسانى |
| collection | DOAJ |
| description | در زبان روسی و فارسی، قید یکی از انواع کلام اکست که از لحاظ حالات صرفی تغییر نمی کد. از لحاظ نحوی، قید در هر دو زبان می تراند در کنار خود متمم داشته باشد. برخی از زبان شناسان، قید تفضیلی را همان قید تعییریافته محسوب می کنند و معتقدند که قید در زبان روسی تغییر می کند. در زبان فارسی نقش نحوی واژه در جمله می تواند وجه تمایز قید از صفت باشد. در هر دو زبان، قید گاهی واژه ای یا گاهی کل معنی جمله را به مفهوم معینی محدود می سازد. در زبان فارسی، اعضای اصلی جمله نیز می توانند در کنار خود وابسته (متمم) داشته باشند. قید در هر دو زبان هیچگاه با واژه دیگر در حالت مضاف و مضاف الیه قرار نمی گیرد، بلکه ارتباط نحوی مجانبت برقرار می کند. مقایسه قید در هر دو زبان نشان می دهد که برخی ساختارها، در هر دو زبان، از لحاظ اعضای جمله، از یکدیگر متفاوت اند که در این مقاله بدان پرداخته خواهد شد. |
| format | Article |
| id | doaj-art-054cce0aa4a34fff9d3d68e9043b5702 |
| institution | Kabale University |
| issn | 2588-4131 2588-7092 |
| language | fas |
| publishDate | 2004-09-01 |
| publisher | University of Tehran |
| record_format | Article |
| series | پژوهش ادبیات معاصر جهان |
| spelling | doaj-art-054cce0aa4a34fff9d3d68e9043b57022025-08-20T03:48:46ZfasUniversity of Tehranپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-41312588-70922004-09-0191812218بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسیحسین لسانىدر زبان روسی و فارسی، قید یکی از انواع کلام اکست که از لحاظ حالات صرفی تغییر نمی کد. از لحاظ نحوی، قید در هر دو زبان می تراند در کنار خود متمم داشته باشد. برخی از زبان شناسان، قید تفضیلی را همان قید تعییریافته محسوب می کنند و معتقدند که قید در زبان روسی تغییر می کند. در زبان فارسی نقش نحوی واژه در جمله می تواند وجه تمایز قید از صفت باشد. در هر دو زبان، قید گاهی واژه ای یا گاهی کل معنی جمله را به مفهوم معینی محدود می سازد. در زبان فارسی، اعضای اصلی جمله نیز می توانند در کنار خود وابسته (متمم) داشته باشند. قید در هر دو زبان هیچگاه با واژه دیگر در حالت مضاف و مضاف الیه قرار نمی گیرد، بلکه ارتباط نحوی مجانبت برقرار می کند. مقایسه قید در هر دو زبان نشان می دهد که برخی ساختارها، در هر دو زبان، از لحاظ اعضای جمله، از یکدیگر متفاوت اند که در این مقاله بدان پرداخته خواهد شد.https://jor.ut.ac.ir/article_12218_7278d3ad9f3837b3e80355433baa2cb1.pdfارتباط نحویپسوندپیشوندمتمموابسته قید |
| spellingShingle | حسین لسانى بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی پژوهش ادبیات معاصر جهان ارتباط نحوی پسوند پیشوند متمم وابسته قید |
| title | بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی |
| title_full | بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی |
| title_fullStr | بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی |
| title_full_unstemmed | بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی |
| title_short | بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی |
| title_sort | بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی |
| topic | ارتباط نحوی پسوند پیشوند متمم وابسته قید |
| url | https://jor.ut.ac.ir/article_12218_7278d3ad9f3837b3e80355433baa2cb1.pdf |
| work_keys_str_mv | AT ḥsynlsạny brrsymqạyshạyqyddrzbạnhạyrwsywfạrsy |