Poéticas anfibias. Bilingüismo y autotraducción en cinco poetas contemporáneos de expresión italiana, catalana, castellana y gallega

This paper analyzes some of the modalities acquired by endogenous or exogenous bilingualism through the methodology of the case study. I present some linguistic biographies of poets from the historical communities of Spain, as well as from Italy and Latin America interviewed for this research: Fabio...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Marisa Martínez Pérsico
Format: Article
Language:Catalan
Published: Sorbonne Université - Laboratoire CRIMIC (EA 2561) 2022-07-01
Series:Catalonia
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/catalonia/1751
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850164674260107264
author Marisa Martínez Pérsico
author_facet Marisa Martínez Pérsico
author_sort Marisa Martínez Pérsico
collection DOAJ
description This paper analyzes some of the modalities acquired by endogenous or exogenous bilingualism through the methodology of the case study. I present some linguistic biographies of poets from the historical communities of Spain, as well as from Italy and Latin America interviewed for this research: Fabio Morábito (Italy-Mexico), Gigliola Zecchin (Italy-Argentina), Yolanda Castaño (Spain: Galicia), Josep Maria Rodríguez (Spain: Catalonia) and Vanna Andreini (Italy-Argentina). Also included are comments by the Catalans Joan Margarit and Mireia Vidal-Conte and the Argentines Sylvia Molloy and Adrián Bravi. The study is completed with some reflections on vertical and horizontal self-translation, the role of schooling in bilingual competence and the impact of linguistic contact on the poetic idiolect (code switching, loanwords, calques, allusions, or intertextual quotations) as well as the coining somatic metaphors to describe one’s own bilingualism.
format Article
id doaj-art-032cf90fde794593b56f8a78a7ad8886
institution OA Journals
issn 1760-6659
language Catalan
publishDate 2022-07-01
publisher Sorbonne Université - Laboratoire CRIMIC (EA 2561)
record_format Article
series Catalonia
spelling doaj-art-032cf90fde794593b56f8a78a7ad88862025-08-20T02:21:54ZcatSorbonne Université - Laboratoire CRIMIC (EA 2561)Catalonia1760-66592022-07-013010.4000/catalonia.1751Poéticas anfibias. Bilingüismo y autotraducción en cinco poetas contemporáneos de expresión italiana, catalana, castellana y gallegaMarisa Martínez PérsicoThis paper analyzes some of the modalities acquired by endogenous or exogenous bilingualism through the methodology of the case study. I present some linguistic biographies of poets from the historical communities of Spain, as well as from Italy and Latin America interviewed for this research: Fabio Morábito (Italy-Mexico), Gigliola Zecchin (Italy-Argentina), Yolanda Castaño (Spain: Galicia), Josep Maria Rodríguez (Spain: Catalonia) and Vanna Andreini (Italy-Argentina). Also included are comments by the Catalans Joan Margarit and Mireia Vidal-Conte and the Argentines Sylvia Molloy and Adrián Bravi. The study is completed with some reflections on vertical and horizontal self-translation, the role of schooling in bilingual competence and the impact of linguistic contact on the poetic idiolect (code switching, loanwords, calques, allusions, or intertextual quotations) as well as the coining somatic metaphors to describe one’s own bilingualism.https://journals.openedition.org/catalonia/1751poetryself-translationendogenous translationexogenous translationbilingualism
spellingShingle Marisa Martínez Pérsico
Poéticas anfibias. Bilingüismo y autotraducción en cinco poetas contemporáneos de expresión italiana, catalana, castellana y gallega
Catalonia
poetry
self-translation
endogenous translation
exogenous translation
bilingualism
title Poéticas anfibias. Bilingüismo y autotraducción en cinco poetas contemporáneos de expresión italiana, catalana, castellana y gallega
title_full Poéticas anfibias. Bilingüismo y autotraducción en cinco poetas contemporáneos de expresión italiana, catalana, castellana y gallega
title_fullStr Poéticas anfibias. Bilingüismo y autotraducción en cinco poetas contemporáneos de expresión italiana, catalana, castellana y gallega
title_full_unstemmed Poéticas anfibias. Bilingüismo y autotraducción en cinco poetas contemporáneos de expresión italiana, catalana, castellana y gallega
title_short Poéticas anfibias. Bilingüismo y autotraducción en cinco poetas contemporáneos de expresión italiana, catalana, castellana y gallega
title_sort poeticas anfibias bilinguismo y autotraduccion en cinco poetas contemporaneos de expresion italiana catalana castellana y gallega
topic poetry
self-translation
endogenous translation
exogenous translation
bilingualism
url https://journals.openedition.org/catalonia/1751
work_keys_str_mv AT marisamartinezpersico poeticasanfibiasbilinguismoyautotraduccionencincopoetascontemporaneosdeexpresionitalianacatalanacastellanaygallega