A Feminist Critical Discourse Analysis of French and Turkish Dubbings of “Mona Lisa Smile” Movie
This study analyzes the original version, Turkish and French dubbings of the movie Mona Lisa Smile, through the Feminist Critical Discourse Analysis (FCDA) method. The study aims to reveal the potential of the Turkish and French dubs of the movie to reproduce gender stereotypes towards women. The mo...
Saved in:
| Main Authors: | Tuğçe Elif Taşdan Doğan, Merve Ergüney |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Limited Liability Company Scientific Industrial Enterprise “Genesis. Frontier. Science”
2024-12-01
|
| Series: | Галактика медиа: журнал медиа исследований |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://galacticamedia.com/index.php/gmd/article/view/480 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Paint handling in Leonardo’s Mona Lisa: guides to a reconstruction
by: Sandra Šustić
Published: (2018-09-01) -
Songs at Work – The Case of “Hataraku Saibō”’S English Dub
by: Putnoky Andrea
Published: (2024-12-01) -
Oblique Agency: Mapping the Globalised Workflows of Television Dubbing and Their Impact on Practitioners
by: Simone Knox, et al.
Published: (2025-02-01) -
Diet of the mona monkey Cercopithecus mona in the Gnanhouizounmè community forest in Southern Benin
by: H. C. Toni, et al.
Published: (2023-07-01) -
All is found: a quality assessment of the Arabic dubbing of songs featured in Disney’s musicals
by: Marah Rawajbeh, et al.
Published: (2024-12-01)