Jay Rubin

Jay Rubin (born 1941) is an American translator, writer, scholar and Japanologist. He is one of the main translators of the works of the Japanese novelist Haruki Murakami into English. He has also written a guide to Japanese, ''Making Sense of Japanese'' (originally titled ''Gone Fishin'''), and a biographical literary analysis of Murakami.

Rubin was born in Washington, D.C., in 1941. Rubin has a PhD in Japanese literature from the University of Chicago. He taught at the University of Washington for eighteen years, and then moved on to Harvard University, which he left in 2008. In his early research career he focused on the Meiji state censorship system. More recently Rubin has concentrated his efforts on Murakami and Noh drama. His publications include ''Modern Japanese Writers'' (Scribners, 2001) and ''Haruki Murakami and the Music of Words'' (Harvill, 2002; Vintage, 2005). His translation of 18 stories by Ryūnosuke Akutagawa appeared as a Penguin Classics in 2006. His debut novel, ''The Sun Gods'', was released in May 2015 (Chin Music Press) and explores the relationship between a Japanese mother, Mitsuko, and her adopted, American son, Billy, as they face American internment during World War II.

Rubin also translated the "Thousand Years of Dreams" passages by Kiyoshi Shigematsu for use in the Japanese-produced Xbox 360 game ''Lost Odyssey''. In 2018, he edited ''The Penguin Book of Japanese Short Stories''.

Rubin's translation of ''The Wind-Up Bird Chronicle'' by Haruki Murakami won the 2003 Noma Award for the Translation of Japanese Literature and was also awarded the Japan–U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature in 1999. Provided by Wikipedia
Showing 1 - 1 results of 1 for search 'Rubin, Jay', query time: 0.01s Refine Results
  1. 1

    Absolutely on Music / by Murakami, Haruki

    Published 2016
    Other Authors:
    View in OPAC
    Book